Выбрать главу

Она не дала мне закончить фразу. Обвив мою шею своими тонкими сильными руками, она притянула мои губы к своим. Неожиданно мы отпрянули друг от друга. Кто-то у меня за спиной прокашлялся. Рядом в бледных лучах луны стоял улыбающийся Фрейр. Он внимательно осмотрел нас.

— Я со своей дамой Герд направляюсь в наш замок, — вежливо начал он. — Не сомневаюсь, что вы, моя дорогая, точно так же как и ярл Кейт, с удовольствием сопроводите нас.

Пропустив вперед Фрейра и Герд, мы не торопясь последовали за ними. Моя рука по-прежнему обнимала тонкую талию Фрейи. Мы молча шли по тихим, залитым лунным светом улицам Асгарда. Позади нас на фоне штормового неба огромной глыбой возвышалась темная Вальхалла. Далеко-далеко слева от нас сверкали невероятные арки Бивреста.

— Любимый, я чувствую, что с тобой мне даже Локи не страшен, — счастливо прошептала Фрейя.

— А я боюсь только одного: вдруг все это окажется сном, а я неожиданно проснусь, — вздохнул я.

Мы подошли к темной громаде замка, возвышающегося на краю прибрежных утесов. Из тени навстречу нам вышло полдюжины светловолосых воинов-асов. Оказавшись в нескольких ярдах от нас, они неожиданно обнажили мечи.

— Вон та — Фрейя! — воскликнул их предводитель. — Хватайте ее, а остальных убейте!

Глава 7. Засада

Они прыгнули нам навстречу. Удивленный таким поведением воинов-асов, я, тем не менее, обнажил свой длинный меч. Оттолкнув Фрейю в сторону, я отбил удар клинка, нацеленного мне в лицо. Мой меч глубоко вошел в шею противника. Когда он упал, шлем соскользнул с его головы, а вместе с ним и желтый парик!

— Это — етуны! — закричал я, обращаясь к Фрейе. — Беги, поднимай тревогу!

Крик Фрейи разорвал тишину ночи, но она не стала отступать. Острие меча следующего противника слегка задело мне плечо, пронзив кольчугу. Почувствовав болезненный укол, я взвыл от ярости и бросился на переодетых етунов. Мой клинок врезался в лицо ближайшего воина. Другой отшатнулся от меня, прижимая к животу почти перерубленную надвое руку. Тут два меча радом обрушились на мой шлем, и я бесформенной грудой рухнул наземь.

Я боролся, пытаясь прийти в себя, но не мог подняться. Я видел, как замаскированные етуны схватили Фрейю, боровшуюся, словно дикая кошка, как потащили ее к краю утеса. В следующее мгновение мне, наконец, удалось подняться на ноги. Мне помог Тор. Фрейр с тревогой уставился на меня. Факелы пылали на стенах ближайшего замка.

— Что случилось? — проревел Громовник. — Где госпожа Фрейя?

— Етуны! — с трудом выдохнул я. — Они в Асгарде, замаскировались под асов. Они пришли за рунным ключом и, должно быть, видели, как Один передал его Фрейе. Теперь они схватили ее и повели туда, — Я показал в сторону утеса.

— Там лестница, ведущая к заливу! — воскликнул Фрейр. — Они, должно быть, приплыли на корабле!

Асы со всех ног бросились к краю утеса, а я, едва держа равновесие, отправился следом. От удара двух мечей по моему шлему в голове у меня гудело. На краю утеса и в самом деле начиналась лестница, вырезанная в крепком камне. Она вела вниз к фьорду. Два аса, видимо, сторожившие этот путь, сейчас лежали мертвыми на ступенях. Тор гигантскими прыжками помчался было вниз, но резкий окрик Фрейра остановил его.

— Смотри! Мы опоздали!

Из фьорда в океан выходил корабль. Завывающий ветер туго надул его паруса, и корабль с огромной скоростью мчался по бушующим волнам. Он шел прямо к скалам Мидгарда. Вскоре он исчез среди прибрежных утесов.

— Етуны и Фрейя! — застонал Фрейр. — Они похитили ее и рунный ключ. Теперь они освободят темного Локи и разрушат Асгард!

Тор в ярости потряс над головой своим ужасным молотом.

— Все это работа Локи, — дико взревел он. — Этот предатель какой-то хитрой уловкой очередной раз одурманил мозги етунов. Это все его телепатические трюки.

— А нам что делать? Так и будем тут стоять? — с удивлением спросил я. — Они же увозят Фрейю и рунный ключ!

Но не о ключе, а о Фрейе думал я в тот момент, даже несмотря на то, что ключ мог освободить Локи. Все могло закончиться нападением на Асгард, которого так боялись асы. Но это волновало меня меньше, чем судьба Фрейи. Они вырвали девушку из моих рук как раз перед тем, как она готова была подарить мне свою любовь! Я так разозлился, что готов был уничтожить всех етунов, до единого, если они причинили хоть какой-то вред прекрасной валькирии, в которую я, похоже, влюбился.

— Мы можем попробовать догнать их, если поспешим, — задумчиво пробормотал Фрейр. Он повернулся к воинам-асам, прибежавшим из ближайшего замка. — Спускайтесь вниз, готовьте судно.