— Йди до нас. Я маю дещо розповісти.
Коли всі сіли колом на палубі, що правила за дах для каюти, містер Бренксом почав:
— Це не зовсім звичайна історія, і я, далебі, не знаю, з якого боку до неї підступитися. Вона складається з кількох епізодів. Кожен з них сам по собі небагато важить, але коли їх об'єднати, то вийде правдива історія про одну надзвичайну таємницю. Мабуть, краще почати з того, як знайшли Яна.
Містер Бренксом заходився натоптувати люльку, а його слухачі тим часом ледве стримували нетерпіння.
— Було це під час війни, — нарешті почав він. — Якось на світанку, лише благословилося на світ, берегова охорона помітила в морі невеличкий човник, що погойдувався на хвилях десь за чверть милі від берега. Це сталося в Есексі, року, здається, сорок другого. А втім, де та коли — не має значення. Суденце виявилося невеличким вітрильником, але на ньому, здавалося, не було жодної живої душі. Отож послали рибальський човен подивитися. На дні вітрильника знайшли старого моряка, зовсім виснаженого. Увесь мокрий, він так змерз, що лежав непритомний. Рибалки перенесли його у свій човен, а вітрильничок взяли на буксир і притягли до берега.
— Він одужав? — спитала Джіл.
— Авжеж. Його одвезли до лікарні, і він одужав, але здоров'я до нього не повернулося. Це був старий чоловік, років сімдесяти, і кілька діб він плив морем без харчів у відкритому човні. При ньому був вузлик з деякими речами. Невдовзі виявилося, що він голландець. Старий трохи тямив по-англійськи і назвався Яном — просто Ян, та й годі. Коли спитали прізвище, він відповів: «Звіть мене просто старим Яном з Дордрехта». Певне, то було місто, де він раніше жив.
— Я не знаю всього, що сталося з Яном, знаю лише, що по кількох місяцях він опинився тут і жив разом з іншими стариками в одному з будиночків цього притулку. — Містер Бренксом тицьнув люлькою у напрямі притулку для старих. — Здається, в третьому.
Його слухачі озирнулися на рядок мирних котеджів.
— Так от, ми в Скотленд-ярді ніколи й не чули про Яна, аж доки одного разу, років зо три після того випадку, до нас не звернулися представники військової розвідки і не попросили розшукати його. Мабуть, коли Голландію визволили від фашистів, хтось із голландців розповів нашим розвідникам дивовижну історію про те, як під час окупації учасники Руху Опору сховали в надійному місці величезну колекцію золота, коштовностей та інших цінних речей, а німці — чиста випадковість — знайшли те казкове багатство в копиці сіна і тільки зібралися вивезти його, як кілька хоробрих патріотів напали на них із засідки й відбили скарби. Німці, звісно, почали розшуки, і зрештою старому Янові було доручено сховати їх. Відомо, що темної ночі він вирушив кудись на своєму човнику і з того часу його більше не бачили. На думку голландців, цілком ймовірно, що Ян міг зважитися перевезти скарби до Англії. Отож представники військової розвідки і питали Скотленд-ярд, чи не чули ми чого про Яна.
Ми, звісно, заходилися скрізь з'ясовувати і зрештою довідалися, що старого матроса з такими прикметами, як нам описали, справді було знайдено у човнику. А коли почали розпитувати докладніше, то дізналися, що його таки звали Яном. Пошуки привели нас до цього притулку. Я добре пам'ятаю, як ми всі мчали сюди, щоб зустрітися з ним. У двох службових машинах їхали офіцери військової розвідки, голландський генерал з перекладачем, один з учасників Руху Опору, котрий особисто знав Яна і спеціально прилетів з Голландії, та нас четверо із Скотленд-ярду. Ціла процесія висипала з машин і ступила на це невеличке подвір'я.
— І скарби виявилися при ньому? — схвильовано спитав Майкл.
— На жаль, Ян тоді був уже покійний. Він помер уві сні за три тижні до нашого приїзду. Ми обшукали богадільню від горищ до підвалів, переглянули нечисленні його речі, розпитували всіх старих, які його знали. Але ані сліду не знайшли. Він, певне, ні з ким не розмовляв про скарби, а якщо й знав місце, де все золото й коштовності сховані, то забрав цю таємницю з собою в могилу.
— То ви так нічого і не дізналися, навіть на слід не натрапили? — Джіл була розчарована.
— Нічогісінько.
— Звісно, якщо Ян прибув без скарбів, то він міг просто загубити їх у Північному морі, — зауважив Пітер.
— Цілком можливо, — погодився батько. — І все таки мені чомусь здається, що це не так. Ян був справжній старий моряк, загартований і винахідливий, якщо вірити людям, котрі його знали. Тож мені не йде з думки, що якби він і справді не вберіг їх, то й сам не дожив би до того дня, коли хвилі прибили його до нашого берега.