— Но если ехать до других ворот и стоять в очереди еще там, то ночевать нам точно придется за воротами, — вздохнул Кейтен в ответ, — а нам еще нужно устроиться в городе. Мы едем без предупреждения, не думаю, что слуги в нашем городском доме готовы принимать гостей.
— За что люблю нашего Кея, так это за скромность. — Усмехнулся Брэм. — Ты снова забываешь, что ты граф и можешь не стоять в очереди среди простых людей?
— Ты прав, это не пришло мне в голову, — смутился Кейтен, — я слишком давно живу как простой офицер. Я никак не могу привыкнуть к тому, что унаследовал.
— Тебе нужно скорее вживаться в эту роль, учитывая то, чем закончились наши поиски.
Кейтен болезненно сморщился, но послушно отправил лошадь в обход толпы к воротам. Люди вокруг недовольно заворчали, но вид грозных воинов не позволял открыто возмутиться. Подъехав к стражникам у ворот, Брэм достал из сумки свиток с перечнем титулов и привилегий графа, с подписью и печатью Императорской семьи.
— Светлого дня вам, молодцы. Нам нужно срочно попасть в город, надеюсь, это не станет проблемой для графа Эллиона и его свиты?
— Не положено вне очереди, — нахмурился молодой стражник и поправил съехавший на нос шлем, явно ему великоватый. — Много Вас с такими липовыми бумажками ездют тут…
— Ты пытаешься обвинить нас во лжи, парень? — сурово нахмурился Кейтен, — ты знаешь, какое наказание можешь понести за свои слова?
— А вы мне тут не угрожайте! Я между прочим при исполнении… здесь. — парень вытащил короткий меч из-за пояса, — сказал не положено. Надо ждать пока капитан придет, он уж с вами разберется.
— Тогда отыщи его побыстрее, — спрыгнул с коня Брэм, — не заставляй ждать усталых путников, добром это не кончится.
— Ничего, все ждут, и вы подождете, — отвернулся стражник в сторону своего напарника, который досматривал крестьянскую повозку.
— По-моему ты не понял, мальчик. — Виктан спешился вслед за Брэмом, — нам нужно попасть в город. Сейчас. — он положил руку на свой меч и сделал шаг в сторону стражника.
— А я сказал пошли отсюда, господа хорошие, пока я подмогу не кликнул! А то попадете в город, сразу в тюремный подвал! — стражник выставил вперед меч, Виктан потянул свой из ножен.
— Что здесь происходит?! — раздался громкий голос над притихшей в предвкушении интересного зрелища толпой, — что за беспорядок, сержант?
К посту подошел крепкий, широкоплечий мужчина, слегка прихрамывая.
— Да вот тут лезут без очереди, господин капитан. Я им говорю — не положено, а они бумажки в нос тыкают, мол графья! Ну, вот…
— Ты что, идиот, сержант? Или забыл указ императора?! Ты должен был проверить документы, а если сам неграмотный, у тебя в сторожке писарь для таких дел сидит!
— Так ведь…
— Цыц, бестолочь, потом поговорим. А вы господа, что ж сразу за оружие хватаетесь? Не хорошо! Показывайте свои документы, сейчас разберемся. — обратился капитан к путникам.
— Герик? — удивленно повернулся Кейтен, — лейтенант Герик Кроф?
Капитан удивленно повернулся и громогласно захохотал:
— Кейтен Эллион! Граф! — он направился к Кейтену.
Тот поспешно передал Велену в седло эльфа и спрыгнул с лошади. Мужчины крепко обнялись и засмеялись уже вместе.
— Гер, дружище! — подлетел к ним Виктан.
— Пройдоха Вик! — процедура объятий и похлопываний повторилась.
— Так ты теперь капитан! — улыбнулся Кейтен, — поздравляю!
— Да с чем тут поздравлять? — скривился Герик в ответ, — после той стычки со степняками звание-то мне дали, но теперь я не боец. — он указал на левую ногу, — только здесь вот место подыскали, за желторотиками в городской страже присматривать. Но к чему об этом? Давайте-ка пройдем в город, отыщем хорошую таверну и посидим за кружечкой пивка! Познакомишь меня с друзьями…
— Постой, Гер! Давай отложим это до вечера. Мне нужно заехать в городской дом и устроить ребенка.
— Ребенка? — изумленный взгляд капитана остановился на Велене, — мы не виделись всего год, откуда у тебя взялся ребенок?
— Это длинная история, друг мой. Я расскажу тебе все позже.
— Тогда встретимся вечером, в таверне «Гоблинская подкова». Она недалеко от площади, любой прохожий подскажет.
Друзья тепло попрощались и путники, наконец, въехали в город. Их тут же поглотила толпа.
Город оглушал. Город ослеплял. Повсюду сновали люди, проезжали экипажи, проносились всадники, горделиво шествовали стражи. Велена зажмурила глаза и покрутила головой. На миг ей показалось, что она спит, голоса толпы сливались в один неясный гул, от разнообразных нарядов рябило в глазах. Она прижалась к Кейтену, который снова усадил ее к себе в седло, не зная, ужасаться или восхищаться огромным городом.
— Не переживай, Велена, — разгадал ее смятение Кейтен, — ты быстро привыкнешь к этому. Лучше посмотри вперед, сейчас мы будем проезжать главную площадь, или как ее называют — Площадь Семи Храмов.
Велена послушно подняла голову и тут же восхищенно задержала дыхание. Впереди возникла огромная площадь, в центре которой стояла гигантская статуя верховного бога Легфела, создателя сущего и хранителя порядка. По традиции бог был изображен высоким, стройным мужчиной, с суровым и хмурым взглядом. Верховный бог держал в руках меч, на эфесе которого были изображены серебряные весы, символизирующие его власть. Судья земных поступков, карающий грешников и следящий за порядком в мире, который создал.
Чуть подальше, за статуей верховного бога располагались еще шесть статуй, не столь больших, но так же поражающих своим масштабом. По три статуи по правую и левую сторону Легфела, изображающие остальных богов из пантеона. Жена Легфела, богиня плодородия, хранительница домашнего очага, милосердная Армелия, их сын — Харт, покровитель воинов и боевых искусств, а также их дочь — богиня любви и красоты, прекрасная Феральти, защитница природы. Они стояли по правую сторону от Легфела, слева же располагалась статуя бога стихий, грозного Тордена, брата Армелии; его жены, темной богини Демы, владычицы царства мертвых и их сына, Яндерфальда, покровителя изящных искусств, дипломатии и хитрости. Позади величественных скульптур располагались храмы, выстроенные в честь верховных богов, куда нескончаемым потоком тянулась череда паломников и просто желающих помолиться. У ворот каждого храма стояли жрецы, отдавшие жизнь служению тому или иному богу, встречая страждущих и осеняя их знаками своего бога.
— А что это за храм сзади всех? — с интересом спросила Велена, вглядываясь в величественное здание, расположенное дальше за высокой железной оградой и утопающее в тени прекрасных деревьев и цветов.
— Это не храм, милая, — улыбнулся Кейтен, — это императорский дворец.
— Красивый, — восхищенно протянула девочка, приглядываясь к изящным башенкам, высоким светлым стенам и стройным шпилям. Вокруг дворца были разбиты многочисленные клумбы с незнакомыми ей, но такими прекрасными цветами, тщательно ухоженный сад пересекали ровные ряды аллей, разноцветными бликами искрились фонтаны.
— Да, красивый, — усмехнулся Кей, — и внутри он так же великолепен, как снаружи.
— Ты был во дворце императора? — с придыханием спросила Велена.
— Конечно, Велена, я ведь граф, а император любит пышные приемы, куда созывается множество дворян. Думаю, ты тоже сможешь посетить его, когда подрастешь, — взлохматил волосы девочки брат.
— Я? В императорский дворец? — изумленно распахнула глаза девочка.
— Ты, Велена, ты, — рассмеялся Кейтен. — Начинай привыкать к тому, что теперь ты леди Эллион, наследница графского титула.
Девочка потрясенно молчала, переваривая заявление брата. Она так задумалась, что пропустила остаток пути к городскому дому Кейтена и опомнилась, только когда лошади остановились и Брэм устало произнес:
— Ну, вот мы и дома.
В таверне «Гоблинская подкова» было шумно и многолюдно, свободны были только несколько столиков, один из которых и поспешили занять Кейтен с друзьями. Пару часов назад они устроились в городском доме Эллион, порядком переполошив прислугу. Разместившись и поручив заботу о Велене своей старой экономке, добродушной тётушке Элли, мужчины решили отправиться в трактир, чтобы успеть поговорить до прихода Герика.