Выбрать главу

Он увидел воодушевленную, самоуверенную и решительную самость, «Ее Королевское Высочество принцессу», которая казалась валькирией, как будто он видел противостоящую ему самость, полную противоположность.

«Харузет, этот мир подобен огромной сцене, и однажды каждый найдет на ней свою позицию».

«Ты не должен отчаиваться из-за своей слабости, потому что ты не видел гордости, скрытой в твоем сердце».

«Люди, которые действительно ничего не делают, не разочаруются в себе…»

«Ты будешь гордо стоять в центре сцены, и я буду тобой гордиться».

Харузе не знал, плачет ли он до сих пор и должен ли он плакать. Меч в его руке тоже упал и исчез во тьме.

Все во тьме.

Когда он снова открыл глаза, тени в смутном поле зрения задержались, а в груди было жарко и больно, и он сознательно услышал, как кто-то удивленно выкрикивает: «Его Королевское Высочество проснулся! », На самом деле снова потерял сознание. Когда он снова проснулся, закат постепенно опускался, а в сумерках остаточное солнце дрейфовало над морем, окрашивая весь закат на площади Фуша.

Император давно отступил. В этот момент весь порт Фаттан мирен. Хотя Юй Янюй находится в направлении главы города, знамя Белого Легиона больше не видно. Солдаты сказали «Она» с благоговением, и как раз после того, как он повел кавалеров на отпор последней атаке Белого Легиона, Император каким-то образом удалился из города, и почти все приписали это чудо «Ей», называемой «ей». «Чудо-принцесса гавани Фаттан».

Но об этом знал только Харузе: это сделал учитель, и он действительно убедил чужого командира легиона сдаться и сдаться. После этой битвы белый лев стоял гордо.

Харузе тихо сидел на ступенях, и заходящее солнце тянуло его тень длинной, вместе, прислонившись к площади, другие не смели тревожить «ее», рыцари и уважали, и охотно Его Королевское Высочество стояли на страже.

Вскоре после этого солдат принес кристалл посланника Брандо и сказал Харузе: «Его Королевское Высочество Принцесса, Лорд Лорд сказал, что хочет вас видеть».

Харузер кивнул ему.

Вскоре на кристалле появилось изображение Брандо.

Брандо посмотрел на «Его Королевское Высочество принцессу» и с облегчением покачал головой: «Травма серьезная?»

— Не серьезно, учитель.

«К счастью, это несерьезно, иначе твоя сестра меня убьет».

«Учитель, прости…»

«Приятно знать, что это неправильно. Если ты действительно умрешь здесь, Ван Данг должен поверить, что я пытаюсь завоевать трон трона». — пошутил Брандо.

«Учитель, я знаю, что вы не…»

«Только потому, что ты знаешь, ты не можешь так просто отказаться от своей жизни», серьезно сказал Брандо. «Харузер, это дело может быть большим или маленьким, но Эруин не должен снова попасть под подозрение и гражданские беспорядки. Ты должен нести ответственность за это, и ты также должен нести ответственность за это королевство! Так что ты должен дважды подумать о своем поведении. Безрассудство — это не то качество, которое следует заслужить хорошему руководителю! »

«Но, учитель, я серьезно обдумал это. Вы сказали, что я должен быть знаменем. В таком случае, если я решу отступить, то мы обязательно потеряем Гавань Фаттан и потеряем Гавань Фаттан. Имеет ли еще смысл наша победа?»

«Это не имеет смысла…» решительно ответил Брандо.

Харузе мгновение колебался. Он пожалел об этом после того, как сказал это. Он никогда не осмеливался опровергнуть своего учителя, особенно когда тот делал что-то не так, но почему-то почему-то сказал это на пустом месте. Как будто без мозгов. Но прежде чем он успел пожалеть об этом, ответ Брандо удивил его еще больше.

Ему и в голову не приходило, что вместо того, чтобы обвинять его за это, Брандо вместо этого хвалил его.

«Потому что ты сделал правильный выбор», — внезапно улыбнулся Брандо. «Харузе, ты лучший наследный принц, которого я когда-либо видел, и мой лучший ученик. Я горжусь тобой».

Харузэ приоткрыла рот, удивляясь, когда в ее сердце хлынул теплый поток, словно в нереальном мире. Потребовалось много времени, чтобы ответить: «Учитель… Спасибо».

«Ты должен поблагодарить свою сестру и себя», — покачал головой Брандо. — Помнишь, что я тебе сказал?

Харузер тяжело кивнул.

Королю не нужен меч, потому что он гордится собой. ..

. .. (продолжение следует)

. ..

Янтарный меч - v5 Глава 197 Вечнозеленая победа

Всякий раз, когда тень дракона проходит над холмами и землей, на земле рождается много потомков драконьей крови. Астрологи утверждают, что следующее поколение, рожденное под тенью дракона, будет обладать магической силой, и это является началом Года Тени Дракона.

Тысячи лет спустя бирюзово-голубая вода все так же омывала берега Байчэна, как и тысячи лет назад, а сапфировые воды плыли по поверхности моря, оставляя волнообразные мокрые следы на набережной древности, Он был затоплен под рельефом Левиафана, гигантского монстра, вырезанного на длинном берегу Шанхая. Есть железное кольцо, отмечающее самый высокий уровень воды в истории Байчэна. Железное кольцо теперь ржавое и выветренное. ↑ сказал,

Построенный в эпоху Белого города отлитого лордом Теренке мечом в качестве плуга, этот длинный мост соединен с каменным эстакадным мостом, уходящим в дальнюю голубую бухту, где пришвартованы сотни кораблей разной формы, и парусник Эльфийского Двора Уникальный среди них — длинный ряд продольных парусов, нос корабля, изогнутый в форме сабли, — этот флот пересек море из Эльранты, и всего их было пять партий.

В тот день жители Белого города увидели, как с этих кораблей спускались тяжеловооруженные отряды эльфов, а затем один за другим направлялись на восток и больше никогда не появлялись.

Спустя более чем полмесяца Ранд стоял на краю насыпи и смотрел, как снова поднимается желтый парус — эльфы не вернулись, только пустая флотилия дрейфовала в бухте, как призрак, — ибо Они не необитаемы, но все кто осмеливается протянуть руку, строго предупреждается из храма.

Дыхание морской воды пропитало щеки влажным дыханием.

Он был полон сомнений, зачем пришли эльфы Эльранты и куда они ушли?

Плавучий флот, дрейфующий по морю, казалось, говорил что-то беззвучно, и протяжные слова бродили по заливу, как призрак, от которого стыло.

Ранд вдруг почувствовал ветер с моря. Немного прохлады на лбу.

Он опустил лоб и немного замер под сердцем. Как мог ветер дуть с моря в этом сезоне?

Но морской бриз сразу стал безумным, море было темным, и от него поднималась волна белых линий. Над заливом дуют сильные ветры. Флаг на крышке парусника завизжал, и деревья на берегу громко загудели, склонив головы, и Ранд почувствовал, как его волосы развеваются. Он быстро сдернул шляпу, и ветер тут же развернул его одежду. Угол открылся, и он увидел парусные корабли в далекой гавани, которые начали трястись рядом друг с другом.

В чем дело?

Несколько рабочих дрожали в направлении порта, и их голоса доносились издалека, казалось, жалуясь на призрачную погоду. Сказал, что на море будет шторм. Но извечное матросское чутье подсказывало ему, что это отнюдь не прелюдия к буре, не говоря уже о том, что сезон дождей прошел, а что за буря пришла над неподвижным морем ближе к осеннему дню?

Он поднял голову, сузил глаза и вдруг увидел несколько черных пятен, появляющихся на горизонте там, где небо было светлое и темное.

Крылатые элегантные создания большие и красивые, словно каждый мускул на огромном теле наполнен ритмом. На них ярко изображены совершенство и крайности жизни, когда они расправляют свои крылья, кажется, что они закрывают небо. Ветер проходил под их мощными перепонками крыльев, взмывая волны и проходя сквозь облака.

Огромные тени снова пронеслись по земле, как и в прошлом, когда она господствовала над всем.

В этот день группа драконов снова пролетела над белым городом.

. ..

Капли воды сходятся на серых и белых валунах, расположенных в шахматном порядке друг с другом, а края флуоресцируют. Внутри он отражает великолепную сцену внутри храма, Дин Донг, она капала с купола и падала в темный пруд со святыми камнями. Поверхность тонущей воды покрылась рябью.