Выбрать главу

И мечта Мириетты - это лабиринт. ..

Называется «лабиринт прямоходящих».

Среди ведьм декабря обманчивые ведьмы Луны Лжи владеют царством честности и мудрости. Мечты, которые они плетут, не имеют кризисных ловушек или обманчивых иллюзий. Это самые простые из всех ведьмин снов. Сон, но в этом сне ведьма, отвечающая за сон, обладает ужасной способностью.

То есть способность иметь иллюзии условно, потому что иллюзии реальности являются реальными субстанциями в этом сне, поэтому он больше не скован условиями заклинания и не будет компенсирован барьерами воли.

Мерриет ничего не выражала. Она протянула правую руку и скрутила в ладонь морозный вихрь. Затем она потянулась к центру вихря и выдернула сверкающее копье — это копье больше не было тем простым заклинанием с пятью кольцами, это Лейднар, кончик неба, и Комир Ледяного Великана. В древней мифологии Комир, отец великана, сорвался с вершины горы Леденар и сразился со старшей дочерью Эйс, Ку Хуа. Эта вершина - вершина острого пушечного неба, ледяной туман, окружающий вершину неба, Это был холодный ветер, который задержался на вершине горы в тот год, и тени летящих драконов и живые стихии ветра. элементы, живущие в высоких горах, можно было увидеть между льдом и туманом.

Брандо внимательно посмотрел на копье в руке Мерриет и, конечно же, увидел ледяной туман и тень летящего ветряного дракона, окружавшую наконечник ружья.

…… (Продолжение следует. .. )

Янтарный меч - v5 глава 147 вырезать

Период от лжецовской ведьмы Мериетры, призвавшей острое ружье Ринальнара, до инициации Брандо фанатичного таланта, это была длинная история, но на самом деле это было лишь мгновение ока, как будто секундная стрелка часов изменилась. время, необходимое для двух легких движений. Эта статья написана. . За это время Ровер произнесла свое заклинание, позволив золотому столбу огня упасть с неба, пробежать через весь замок и поразить ведьму. Также в это время оковы четвертой ведьмы только что обрели форму и прошли через хаотический поток магии между этим коротким коридором по определенному по закону маршруту и ​​пришли к Роману.

Потом, потом больше не было. Мантра казалась иллюзией и прошла прямо через тело Романа без какого-либо эффекта. Ведьма-колдунья застыла там. Она ясно увидела позади Романа огромный фантом, высокую женщину с длинными белыми волосами, летящую в фантоме. Женщина посмотрела на нее нежным взглядом и поднесла указательный палец к твоим губам, твои губы шевельнулись, и сказала ей голосом, который был близок твоему сердцу:

«Твое заклинание не может причинить мне вред, дитя мое».

“Ведьма. .. Королева? “

После ведьмы, естественного лидера и держателя Буносун, страны ведьм, ее авторитет исходит от власти и величия, а такая сила исходит от абсолютного колдовства. После первого поколения ведьм, Мэй Блэр, все Ее слова сотканы ею, и в этом царстве около Бога на нее не действует смертное колдовство. В этот момент время замерло. Ведьма, произнесшая заклинание, была потрясена этой сценой и не могла издать ни звука. Он был как марионетка, чтобы никто не заметил эту тонкую деталь в углу поля боя.

Длинные волосы Фэрроу развевались, и потоки воздуха от пламени шевелили волосы диких эльфов, удерживая ее от земли, словно невидимые крылья. Одежда развевалась, а в изумрудно-зеленых глазах отражалось золотое пламя огня. Она мягко приземлилась, затем повернулась обратно…

В этот момент битва между Брандо и Мериетт только началась.

«Боже богохульник», — Мерритра поднял свою острую винтовку. Наполненное ледяным ветром ледяное копье зависло в футе от ее ладони. Ее голос был полон пустоты и величия, как будто дух ведьмы-лжеца 22-го поколения приземлился на нее вместе, 22 голоса Резонирующих и вдохновляющих, образуя рев от великана Мирко: «Давай умрем! »

Весь коридор начал замерзать с видимой невооруженным глазом скоростью, а между кирпичами раздался хрустящий хруст и они начали трещать. Разбивается, затем поверхность покрывается слоем инея, который намерзает на лед и снег. Ледяной порыв пронесся по замку, заставив всех похолодеть от всего сердца.

Брандо сделал шаг назад, вместо этого держа меч обеими руками, с мечом, направленным вперед, изображая атаку.

В его сердце было жаль, что меч Себаса все-таки сломался. Его можно использовать только изредка, в противном случае, если он может одновременно играть левой и правой рукой. Чтобы проявить сильнейшую силу Ледяной Страж.

Но теперь достаточно—

Мерриэтра метнула вперед копье, которое держала в руке, без какого-либо великолепного эффекта, без ослепительного блеска и без ледяного холодного ветра, просто обыкновенный синий стебель, идущий вперед, этот синий стебелек примерно на треть пути вперед. Казалось, он наткнулся на невидимую стену и в одно мгновение рухнул во все стороны. Свет взорвался и издал громкий звук. Звуковая волна сформировала кольцеобразную ударную волну с центром в точке взрыва. Пронесшийся вокруг, огромный звук вдруг заглушил все звуки вокруг.

В какой-то фальшивой тишине разразился великолепный синий легкий дождь, и легкий дождь с неба продвигался вперед. Когда он ударился о стеновой барьер, стеновой барьер сломался, когда он ударился о балочную колонну, балочная колонна разбилась. После удара по кладке кладка превратится в порошок. После разрушения летящие в воздухе обломки будут захвачены замороженным миром всех вещей. Огромная ледяная поверхность вдоль земли, стен и обломков, разрушенных мелким дождем. Потрескавшиеся руины двинулись вперед, образуя бесчисленные осколки острых сосулек по направлению взрывов и ударных волн.

Потом раздался звук, воющий звук, словно пробивший барабанные перепонки, толкотня, суета, рвала все, смешавшись с воздушными волнами, как бушующее море.

После взрыва. ..

Коридор, где находятся Брандо и другие, несет основную тяжесть. После взрыва коридор исчез. Оставшаяся древесина и камни завернуты в толстые ледяные глыбы и подвешены в воздухе наполовину в этом направлении. Замка давно нет. Однако сила острого ружья Ринальнара гораздо больше. Следы разрушения продолжаются по радиальной поверхности взрыва. Усадьба перед замком, горная дорога и половина порта Фэтхэм больше не существуют.

Глядя в этом направлении, можно увидеть только мир снега и льда, покрытых снегом, и большую полосу снежинок, медленно падающих с неба. Городские стены, дома, улицы и порты теперь превратились в огромный пустой проход.

Теоретически под таким ударом Брандо и другие уже давно должны были быть мертвы. Мерьетра чувствовала то же самое. Это был полный удар острого ружья Ринальнара. В это время была тяжело ранена и старшая дочь Эсис Дин Корфа, а также рухнуло острое ружье. Разбитый, даже если такой удар будет в бою в сумерках, его можно считать вершиной силы. Каким бы могущественным ни был Брандо, под такой атакой невозможно убежать от такой атаки.

Но дело в том, что после того, как ледяная пыль рассеялась, Брандо, Фуруо, Роман и другие три фигуры, как будто с ними все было в порядке, вновь появились в конце коридора повешенными.

Не говори о шрамах на троих, даже на углах одежды.

Затем Меритра увидела шокирующий меч.

Брандо все еще был в сорока футах от него, продолжая атаковать, неподвижно, но Цзянгуан достиг глаз Мерриетры, и темный свет меча отразился глубоко в глазах лежащей ведьмы. скала, это не трещина, это мертвое лезвие. Мелиертра почувствовала холод на шее, а затем ее глаза взлетели вверх. Поле ее зрения вращалось в воздухе, и она увидела, как фигура Брандо постепенно исчезла, а затем исчезла. Ее глаза наконец заметили ледяные глаза Брандо, полутемные, в темных глазах не было ни жалости, ни колебаний.

Это световой меч, и это также ужасные последствия.

Это невозможно!

Фигура Брандо была мимолетной, и когда он появился снова, он был позади пятерки Мериетры. Четыре ведьмы сделали те же движения, что и их хозяин одновременно, то есть подсознательно схватили их за шеи, как бы поймав пустой воздух, но то, что они схватили, было лишь выброшено из их шей. Горячая кровь, четыре обезглавленных трупа забились и с размаху упали на землю. Когда их головы катились по ледяной земле, их глаза были глубоко противны.