Айяр подошел следующим, не спеша, но стараясь избежать удушающих стеблей. Он задерживал дыхание, чтобы не вдохнуть пылинки: иначе они пустят корни и будут расти в теле. Пройдя через отверстие в полу, Айяр стал ждать Локатата и Джервиса.
— Наверху ни звука, — сообщил Джервис.
Ткань, лежавшая на полу, отяжелела от того, что росло на ней. Ифты ушли вовремя. Локатат удовлетворенно посмотрел вверх.
— Они поедают что–то, иначе перестали бы расти, — пробормотал он.
— Ну, — сказал Джервис, — теперь мы пойдем другой дорогой.
Наверху творилось нечто невообразимое: белый стебель свободно качался, изгибаясь, затем закрутился вверх, проталкиваясь в отверстие; он явно рвался наружу, не желая оставаться в норах.
Айяр с облегчением вздохнул. Он знал природу этих растений, но все–таки опасался, что они потянутся за ним. Но, как сказал Локатат, им, похоже, хватило пищи, чтобы стремительно распространиться дальше; лже–ифты хотя и были роботами, но не могли защититься от этих сорняков.
Ифты вернулись к тем, кто работал у дверей. В стене уже зияли дыры, но, глядя на обилие проводов, Джинджир скептически покачивал головой.
— Как дела? — спросил Джервис, коротко рассказав о том, что случилось наверху.
— Вот, — Джинджир показал четыре сломанных инструмента. — У нас нет самого необходимого.
— Инструментов полно! — вмешался Райзек. — Они на складе под фальшивым деревом. Среди них наверняка найдутся подходящие.
— Верно, — сказал Джинджир, — пойдемте.
Они поспешили по коридору на склад зеркал.
— Сколько же их? — Килмарк посмотрел вокруг. — Наверное, сотни!
— Целый род, — грустно ответил Райзек. Он остановился у одного виденного раньше зеркала и вгляделся в негуманоидное мохнатое создание с удлиненной мордой. — Что это? Разумное существо или животное?
— Пошли дальше, — оборвал его Айяр, и все быстро зашагали за ним.
Отверстие в потолке вело в комнату с машинами. Один встал на плечи другому, третий взобрался по ним, как по лестнице. Затем поднялся Айяр, связав перевязи мечей так, чтобы по ним могли бы подняться и спуститься остальные. Они нетерпеливо смахивали пыль с машин, рассматривали их, открывали дверцы, за которыми были места для грузов или пассажиров. Конструкции были непонятны даже для их двойных воспоминаний, но ифты с отвращением продолжали поиски.
В конце концов Джинджир выбрал инструменты странной формы. Они как будто не предназначались для тонкой работы, но были гораздо лучше тех, что ифты принесли с собой.
— Возьмем эти, — он поглядел на Джервиса. — Хотя лучше бы бластер со скафандра.
— Да, но где его найдешь? Начнем этими.
— Во всяком случае, скафандры и Иллиль должны быть где–то рядом, — подумал Айяр. Неужели ему опять помешают?
Их было пятеро против неведомой силы, таившейся в норах. Айяр, не оглядываясь, шел впереди. Вот он выбрался к складу, где рядом стояли ифты и ларши. Он не задерживался, даже если товарищи хотели рассмотреть эти фигуры, и вскоре достиг узкого прохода, в который провалился в прошлый раз, торопясь к фальшивой Башне Ифткана.
— Куда теперь? — спросил Локатат.
— Наверх. Только я не помню точного направления.
Локатат оглянулся на подъем к дереву.
— Это… одна из Башен… — в голосе его звучали странные ноты.
Айяр взглянул на своего спутника.
Локатат уставился на дерево и хотел было идти к нему, но Айяр схватил его за руку и держал, пока не подошли остальные.
— Не смотри туда, — приказал он. — Это же ловушка, в которую тебя хотят заманить.
Остальные невольно подняли глаза, но Джервис тут же отвернулся и, по примеру Айяра, схватил Килмарка и Райзека.
— Он прав. Это страшная вещь для нас! Отвернитесь! — он отталкивал их в сторону. — Не смотрите! Нельзя!
Но искушение нелегко было побороть. Айяр стал торопливо искать, как бы выбраться из оврага.
Они встали друг к другу на плечи и, добравшись до верха, вошли в рощу, держась друг за друга. Здесь могли быть и другие ловушки, кроме тех, с которыми встречался Айяр.
Они шли цепочкой в кущах зелени и, с деланным равнодушием, подозрительно оглядывались вокруг. Дойдя до настоящих деревьев, они поднялись наверх, стараясь держаться в тени, и, наконец, добрались до дальней стены, где находился вход в норы.
ПОСЛЕДНИЙ ХОД
В роще все изменилось. Звуки, вызвавшие подозрение Айяра, стихли. Ифты шли в полной тишине. Казалось, исчезла душа этой местности. Айяр поделился своим наблюдением с товарищами.