Звездочкой (*) отмечены национальные праздники; если они выпадают на воскресенье, то следующий понедельник будет считаться выходным. День, попадающий между двумя праздниками (например, 4 мая), тоже является выходным.
Японцы поклоняются предкам на кладбище
Во время трехнедельного пика сезона отпусков общественный транспорт испытывает огромную нагрузку, поскольку горожане отправляются к своим сельским корням, и потому лучше бронировать места заранее. К таким неделям массовых путешествий относятся:
Новый год — 27 декабря — 4 января и ближайшие выходные.
«Золотая неделя» — 29 апреля — 5 мая и ближайшие выходные.
Праздник мертвых О-бон — в одних областях проводится в середине июля, в других — в середине августа.
1 января*. Новый год (Гандзицу).
Самый важный праздник во всем календаре. Очень немногие начинают работать раньше 4 января. Более 90% семей надевают лучшие наряды (женщины — кимоно) и отправляются в святилища, чтобы помолиться о здоровье и счастье в следующем году, купить амулеты и получить предсказания судьбы. В особенности много людей приходит в святилища Мэйдзи и Исэ. Множество традиций связано с идеями очищения и обновления. Накануне Нового года по традиции проводят уборку дома, рассчитываются с долгами, урегулируют споры. Отцы запускают с детьми воздушных змеев, девочки до сих пор иногда играют в ханэ-цуки (подобие игры в бадминтон) — с красиво украшенными ракетками в форме весел (хаго-ита). Дети также получают денежные подарки в специальных красных конвертиках (ото-сидама). Взрослые играют в традиционные карточные игры (ка-рута), суть которых связана с запоминанием стихов. Женщины готовят озони — суп с рисовыми клецками — и другие новогодние блюда (осэти-рери). Новогодние открытки (нэнгадзе) посылают родственникам, клиентам, коллегам и старым школьным друзьям; чтобы все открытки были доставлены вовремя, почта специально задействует целую армию студентов. Второго января по традиции занимаются каллиграфией, записывая подходящие по случаю стихи и пословицы; во многих школах проходят соревнования по каллиграфии. Внутренняя часть императорского дворца в Токио открывается для посещения публики. Седьмого или одиннадцатого января — в зависимости от региона — новогодние украшения снимаются и сжигаются.
6 января. Дэздомэсики
С эпохи Эдо в этот день токийские пожарные устраивают для публики акробатическое представление на бамбуковых лестницах.
7 января. Фестиваль семи трав
Древняя китайская традиция. Надо съесть рисовую кашу с семью травами, чтобы быть здоровым.
15 января*. День совершеннолетия (Сэйдзин но хи)
Городские власти проводят гражданскую церемонию в честь тех, кто достиг двадцати лет, возраста совершеннолетия, и получил право голосовать.
В Саппоро, столице Хоккайдо и месте проведения зимних Олимпийских игр 1972 года, проводится Снежный фестиваль. На нем можно увидеть около 150 массивных скульптур и резных фигурок изо льда; это зрелище привлекает около 2 000 000
посетителей. Любование снегом стало общей традицией в период Эдо и часто описывается в литературе.
Третья суббота февраля. Хадака Мацури В Окаяма, в храме Сайдадзи, сотни практически обнаженных молодых людей толкаются и борются за то, чтобы поймать фаллический талисман, который бросает священник.
3 февраля. Фестиваль жареной фасоли (Сэцубун)
Отмечает последний день зимы по традиционному лунному календарю. Вокруг домов раскидывают жареные бобы для изгнания демонов, приносящих болезни и несчастья. Знаменитые актеры и борцы, родившиеся в соответствующий год китайского зодиакального знака, проводят в этот день церемонии в святилище Каннон в Асакусе, токийском храме Дзодзедзи и в святилище Гион в Киото.