Выбрать главу

23 ноября*. День труда (Кинро-канся но хи)

Ранее — синтоистский праздник урожая (ниинамэ-сай), ныне — праздник всех, кто трудился. Император делает подношение богам из свежего сакэ нового урожая.

Декабрь

Декабрь (середина)

Бонэнкай (прощание с годом) — компании проводят для своих сотрудников и клиентов вечеринки по случаю завершения года. 17-19 декабря. Тоси-но-ити

Ярмарки-продажи традиционных новогодних ракеток для бадминтона.

23 декабря*. День рождения императора (Тэнно тандзеби)

Внутренние части императорского дворца открывают для публики. Император появляется на балконе, и собравшиеся приветствуют его.

Еда и напитки

В эпоху Мэйдзи приезжавшие в Японию жители Запада обычно бывали очарованы ее пейзажами и испуганы кухней. Сэр Резерфорд Элкок, первый постоянный дипломатический представитель Великобритании в Японии, здоровый и энергичный бывший армейский хирург, тоже был близок к гастрономическому отчаянию:

Свинина и жесткая птица вместо мяса, рис вместо овощей, яйца вместо молока (и масло, и молоко здесь — неизвестная роскошь), иногда в качестве дополнительного блюда подается случайный голубь, — это может поддерживать жизнь даже с учетом варварского обращения японцев (...) с кухней (...), но я рад, что этому положен предел... Постоянное отсутствие говядины и баранины нанесло в свое время серьезный урон английскому атлетизму.

Вышедшая в 1890-е годы книга «Справочник для путешествующих по Японии» советовала приезжим настроиться на отсутствие нормальной пищи за пределами торговых портов и содержала полезные намеки: соевый соус следует добавлять в водянистые супы, чтобы придать им вкус, а порошок карри надо сыпать буквально всюду для улучшения аромата.

Столетие спустя японская кухня заняла место среди ведущих кухонь мира, хотя принципы и практики, которые ее отличают, до сих пор не слишком распространены. Акцент делается на свежесть продуктов и простоту приготовления, легкие приправы, умелое обращение с ножом и элегантную подачу к столу. Лесли Доунер, эксперт по кулинарии, отмечает, что «звезды шоу — сами ингредиенты». Японскую кухню отличают низкое содержание жиров и высокая доля минералов; если у нее и есть недостатки, то это степень солености.

Богатство выбора

Кайсеки — японская кухня «от кутюр». Первоначально сопровождавшая чайные церемонии, кайсеки состоит из более чем дюжины блюд, каждое из которых искусно аранжируется, хотя зачастую состоит из крохотной порции. Очевидно влияние этой традиции на современную кухню. Кайсеки подают в элитных японских ресторанах (ретей). Многие рестораны (я) специализируются на приготовлении специфических блюд:

Суси-я — сашими, кусочки сырой рыбы, которую едят с соевым соусом или с васаби (горчица), и суши, маленькие рулетики из риса с различными добавлениями.

Темпура-я — свежие овощи, креветки и др., наскоро обжаренные в легком масле.

Соба-я — особый пирог с небольшими кусочками мяса или овощей.

Якитори-я — цыплята «кебаб».

Некоторые рестораны готовят только из одного типа ингредиентов, например грибов или угрей. Также есть робатая-ки-я — рестораны в сельском стиле, где подаются блюда-гриль. В буддийских храмах готовят вегетарианские блюда, обычно на основе тофу (соевый сыр); есть придорожные бары (номия), где предлагается простая еда, которой можно наскоро перекусить. В ресторанах теппаняки еду (обычно стейки) готовят в стальных сковородках с длинной ручкой прямо перед сидящими у стола гостями. В изобилии представлены китайские и корейские рестораны. Внимание японцев к смене времен года отражается и в кухне. Так, зима — время для питательных, горячих блюд с тушеным мясом и рыбой; лето — для холодной лапши; весна — для свежих, молодых корнеплодов; осень — для сырой рыбы, которая в эго время имеет наилучший вкус.

Сбалансированная диета

Отварной рис (клейкий, чтобы его было легче есть палочками, хаси) подается к каждому блюду. Традиционный термин для обозначения завтрака буквально переводится как «первый рис». Не очень правильно «оживлять» простой рис, поливая его соевым соусом (вместо этого можно взять зеленый чай или сырое яйцо), хотя сверху можно положить обжаренные морские водоросли {три), жареные соевые бобы (натто) или морских ежей {уни).