Выбрать главу

Ответ на вопросы: «Что означают те или иные вещи? В чём смысл существования тех или иных вещей?» — следующий: «Нельзя говорить, что у всего нет ни смысла, ни значения, но и нельзя сказать, что они есть. Все существующие вещи по сути являются пустотой — «О» (нолём)».

Известно, что цифра «О» пришла из Индии. Ноль и есть пустота. Ноль или пустота — совершенно нейтральные субстанции, которые не то что бы есть, но и не то, что бы их нет. Если к О прибавить 1 будет +1, а если отнять — будет -1. Если ничего не прибавлять и не отнимать, получится абсолютно ровное состояние.

Причина того, что в том или ином предмете — объекте, который, по сути, есть пустота и ноль — обнаруживается или не обнаруживается смысл, не в самом объекте, а в человеке, который на него смотрит. Например, посмотрев на необычную чашку, человек заинтересованный может воспринять её как превосходное произведение искусства. Человек, мало смыслящий в этом, возможно, подумает, что перед ним обыкновенная чашка. Для людей, которые никогда чашек не видели, она будет предметом из обожжённой глины. Ведь наша привычная чашка — как раз не более чем предмет из обожжённой глины, используемый как ёмкость для чего угодно. То, что мы можем наполнить этот предмет чаем или рисом или, перевернув, использовать в качестве подставки, означает, что чашка не сама по себе имеет какой-либо смысл, а мы ей его придаём. Даже затейливая дорогостоящая чашка является по природе своей пустотой, поэтому в зависимости от смотрящего на неё меняется и её ценность, и значение.

Так как все вещи являются пустотой и нолём, человеческая жизнь тоже не исключение. Жизнь человека — по сути своей пустота. Однако сложно воспринимать жизнь таким образом, ведь, когда человек думает о своей жизни, он одновременно является и объектом, и тем, кто этот объект воспринимает.

Как уже говорилось выше, смысл и значение различным вещам, являющимся пустотой, придаёт смотрящий на них человек. Поэтому, какой бы ни была жизнь, тот, кто может найти её смысл — человек. Другими словами и тот, кому в голову приходят трагические мысли типа: «Моя жизнь была бессмысленна», «Мне не стоит жить», «Скажите мне, в чём смысл жизни!», тоже человек.

«Пустота» или «ничто» — одна из важнейших истин в буддизме, но она не является его конечным пунктом. Это пункт отправной. Важно то, как именно проживёт свою жизнь человек в мире, который есть «пустота», «ноль», «ничто».

То, какое значение человек найдёт в мире «ничто» и своей жизни, и как он проживёт отведённые ему годы, зависит от каждого из людей.

Второй настоятель Кэгондзи.»

(Перевод Е. К.)

Е.К.

РОЖДЕСТВО В ЯПОНИИ

Японская манера празднования христианского Рождества поразила меня до глубины души. Мне доводилось и раньше слышать о том, что японцы в большинстве своём атеисты, и многие торжества, которые наполнены глубоким смыслом для европейцев и американцев, они переняли лишь в качестве формального обряда. Однако в случае с Рождеством склонность японцев заимствовать и перерабатывать на свой лад аспекты иноземной культуры зашла удивительно далеко.

Рождество в Японии отмечается с 24 на 25 декабря, согласно католической традиции. Однако выходными эти дни не являются. Европейца или американца, впервые попавшего в Японию под Рождество и не совсем знакомого с местными обычаями, может поразить то, что с приближением конца декабря вокруг ведётся всё больше разговоров о любовных свиданиях и всё сложнее становится заказать столик в ресторане или забронировать номер в гостинице. Улицы украшаются множеством ёлок, гирлянд и колокольчиков, подобно тому, как это делается в России под Новый год. Ёлки используются исключительно искусственные по определённым причинам, связанным с бережным отношением к лесу в Японии, хотя разнообразие их размеров и расцветок поражает воображение. Тем не менее, наряду с этими привычными для иностранца украшениями на глаза попадаются и всевозможные сердечки и фигурки ангелочков или купидонов.

Дело в том, что Рождество в Японии — не что иное, как праздник всех влюблённых! Японцы называют его курисумасу, от английского «Christmas», что, как известно, и означает «Рождество». Это название закрепилось здесь к 1912 году. Раньше же Рождество в Японии называли сэйтансай — «праздник святого рождества». Прочтение иероглифов сэйтансай постепенно было заменено на подражание английскому — курисумасу. Сейчас же слово курисумасу записывается японской азбукой катакана. Однако интересно то, что большинство японцев совсем не акцентирует внимание на том, что рождественское торжество связано с рождением Иисуса Христа, а некоторые и не знают библейской истории о чудесном рождении. Есть и такие, которые даже не подозревают о связи праздника с христианством, а ведь само слово «Christmas» в переводе с греческого означает «праздник Христа». Встречаются среди японцев и те, кто считает Рождество днём рождения Санта Клауса. Японцы объясняют свою традицию празднования католического Рождества тем, что это просто доставляет им удовольствие, ведь на курисумасу принято украшать улицы и дома, устраивать вечеринки, готовить рождественский пирог, встречаться с любимыми, веселиться в кругу друзей или семьи. Даже иностранцы, проживающие в Японии, поддаются влиянию царящей вокруг них атмосферы японского Рождества и назначают свидания с возлюбленными на вечер 24 или 25 декабря.