Выбрать главу

Е.К.

ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА В ЯПОНИИ

О том, как праздновать день святого Валентина, или День всех влюблённых, согласно традициям, пожалуй, и в России знает не каждый. Ведь праздник-то католический. Тем не менее, и в России этот день иногда отмечают. Школьники и студенты дарят друг другу небольшие романтические подарки, а чаще «валентинки» — открытки или письма с признаниями в любви. Временами даже организуется специальная местная почта рассылки. Праздник приятный, романтический, наверняка, его с нетерпением ждут многие. Пары постарше часто проводят этот вечер в ресторанах, попивая шампанское при свечах и обмениваясь любезностями. И непременно в дарении подарков или открыток участвуют и мужчины, и женщины.

В Японии же дело обстоит совсем иначе. В День Святого Валентина (барэнтайн дэ:) именно женщины дарят мужчинам — молодым людям, кузенам, братьям и отцам — красиво упакованные коробочки с изысканным шоколадом. Накануне Дня Святого Валентина в кондитерских отделах яблоку негде упасть — девушки и женщины скупают шоколадную продукцию. Говорят, раньше, с началом американизации в Японии, японское 14 февраля было ближе к традиционному празднованию Дня Святого Валентина, но не зря же считается, что японцы любят переделывать всё на свой манер, внося нечто оригинальное. Так вот, в один прекрасный день, компании по производству шоколада в Японии решили повысить объёмы продаж и устроили огромную рекламную акцию, пропагандировавшую якобы «правильное» празднование Дня Святого Валентина и призывавшую женщин дарить всем окружающим их мужчинам шоколад. Рассказывают, что в числе этих шоколадных компаний была и русская — купца Морозова, — оказавшая большое влияние на распространение популярности европейского шоколада в Японии. В 1920 году, спустя три года после прихода большевиков к власти в России, Фёдор Морозов эмигрировал со всей семьёй (женой Дарьей, дочерьми Зиной и Ниной и сыном Валентином) в Японию и обосновался в городе Кобе, крупном международном портовом центре. Прославленный своей более чем восьмидесятилетней историей и отменным шоколадом магазин купца Морозова — Кондитерская Космополитан (The Cosmopolitan Confectionary) — и поныне сохранился в Кобе, а руководит им правнук Фёдора Морозова — Валентин. В День Святого Валентина в кондитерской выстраиваются огромные очереди.

Но шоколадные компании на этом не остановились и были абсолютно правы. Чтобы девушкам не было обидно, они придумали Белый день — ховайто дэ:, 14 марта, ровно через месяц после Дня Святого Валентина, в который уже мужчины должны одаривать окружающих их дам шоколадом. Тем не менее, практика показывает, что на День Святого Валентина скупается несравненно больше шоколада, чем в Белый День. Да и вообще, основные покупатели на японском рынке — женщины.

Американцы и европейцы, которым довелось справлять День Святого Валентина в Японии, наверняка, вспомнят ту неловкость, которую они испытывали, оказавшись «белыми воронами» на знакомом им с детства празднике!

К. Г.

БЭНТО:

Бэнто:[18] это ланч, помещённый в специальную коробочку из дерева, пластмассы или металла. Японцы готовят бэнто: сами или покупают в супермаркетах и магазинах «24 часа» — комбини, на станциях и в специальных лавках бэнто:я сан, где продаются исключительно бэнто:, на любой вкус. Одним словом — бэнто: — одна из культурных реалий жизни в Японии. В среднем японец съедает не менее двух бэнто: в день.

Свой первый бэнто: я попробовала в первый день пребывания в Японии. По прибытии в Токио я изрядно проголодалась, а мне предстоял ещё долгий путь до Нагоя на поезде. Подойдя к нарядному лотку на станции — Токио-эки, я довольно долго не могла решиться, какому ланчбоксу отдать предпочтение. Казалось, они все состояли из незнакомых ингредиентов, и к тому же в них было так много риса, что я думала, мне ни за что такое не осилить. В конце концов, голод взял верх, и я остановила свой выбор на показавшемся мне наиболее съедобным бэнто: с жареным цыплёнком. Продавщица поинтересовалась, хочу ли я свой ланчбокс в холодном или горячем виде, и, мгновенно подогрев его в микроволновке, красиво упаковала в бумажный пакет, снабдив палочками для еды и салфеткой.

История бэнто: уходит далеко в глубь веков. В древние времена готовый рис высушивали на солнце и брали с собой в дорогу. Затем в него добавляли воду или кипяток, он напитывался и превращался в кашеобразную массу. Даже при отсутствии воды высушенный таким образом рис мог утолить голод и придать сил путешественнику или воину. Назывался он хосии и, как считается, положил начало истории бэнто:.

вернуться

18

В женской речи принято говорить «о-бэнто:», то есть с добавлением префикса вежливости «о-».