Выбрать главу

[Кабанэ] «Махито» жаловался [только] наиболее почитаемым родам[79] [типа] «кобэцу». [Все] роды столичного округа, [пожалованные рангом-кабанэ «махито»], были сведены воедино в первый свиток[80]. Главы [родов типа] «кобэцу» были выявлены, но [главы] остальных родов выявлялись.

Все [роды] иноземного происхождения [также были] установлены и собраны вместе в единый свиток. Если же какой-то из [иноземных] родов оказался пропущен в основной генеалогии, но нашел отражение в древних записях, то они устанавливались посредством обращения к этим записям и приписывались дополнительно. Если [данные] основной генеалогии отличаются от древних записей, то редактирование осуществлялось на основании последних. Мы полагаем, что если в качестве доказательства [происхождения рода] не использовать древние записи, то станет трудно сопоставлять [родословные], поскольку они противоречат друг другу. Что до родов столичного округа, то они по большей части являются родами, которые охватывают и другие провинции, не всегда входящие в столичный округ.

[Мы], ваши верные подданные, почтительно следуя императорскому указу, осуществили нашу задачу с почтительностью и смирением. [Мы] собрали все [необходимые] данные, дабы было возможно отсеять золото от гальки. [Мы] распутали узлы старых записей, установили новое содержание и пришли к согласованию с древностью в деле устранения ложных слухов, которые присутствовали в генеалогиях. Новая генеалогия устранила ошибочные толкования [имен] и соединила старые записи [с новыми], решив дела по справедливости. Документ написан простым языком, чтобы представить всё ясно, как на ладони — чтобы облегчить дело государева управления. Повторяя старое и познавая новое, с трудом завершили работу, собрав вместе [сведения о происхождении] 1182 родов — начиная с [правления государя] Дзимму и до годов Конин. [Текст этой генеалогии] состоит из 30 свитков, объединенных в три раздела. [Это сочинение] было названо «Синсэн сёдзироку».

Хотя и сложно было найти середину между упорным трудом и безудержным весельем, между красотой яшмы и простотой ученической доски, но мы стремились к тому, что он станет нравственной основой и средством выправления государственных дел. Следует также иметь в виду, что существует ещё группа родов, которые пока не вошли в столичный округ, но уже возвысились в провинциях. Но этот вопрос требует дополнительных разысканий. Все такие родовые имена перечислены в отдельном свитке.

Раздел 1

Левая половина столицы

[Тип родства] «кобэцу»

[45]. Минамото-но Асоми. Минамото-но Асоми Макото, шесть лет. Основатель рода Хирои. [Его] младший брат — Минамото-но Асоми Хироси (Хирому), четыре года. Основатель рода Камицукэно. [Его] младший брат — Минамото-но Асоми Цунэ, четыре года. [Его] младший брат — Минамото-но Асоми Акира, два года. Оба основатели рода Иитака. [Его] младшая сестра Минамото-но Асоми Садахимэ, шесть лет. Основатель рода Фусэ. [Его] младшая сестра — Минамото-но Асоми Киёхимэ, шесть лет. [Его] младшая сестра — Минамото-но Асоми Матахимэ, четыре года. Обе основали род Тома. [Его] младшая сестра — Минамото-но Асоми Ёсихимэ, два года. Основала род Кудара. Итого, [начиная с Минамото-но Асоми] Макото, восемь человек. Это потомки нынешних принцев крови — [сыновей императора Сага]. Поэтому в 8-й день 5-й луны 5-го года Конин [814 г.] императорским указом[81] им были пожалованы [новые родовые] имена. Местом их жительства стал 1-ый квартал 1-ой линии в левой половине столицы. [Минамото-но Асоми] Макото был назначен главой двора (т. е. главой рода — М.Г.).

[46]. Ёсиминэ-но Асоми. [Основателем рода является] Ёсиминэ-но Асоми Ясуё, четвертый младший ранг нижней ступени. В правление Небесного государя Кото-хиса-тэру (посмертное имя Камму) Кудара-но Сукунэ Юкицуги, седьмой младший ранг нижней ступени, которая стала младшей женой [государя] и состояла в его свите, родила [сына] и [он] в 27-й день 7-й луны 21-го года Энряку [802 г.] особым указом был пожалован родовым именем Ёсиминэ-но Асоми. [Род] проживает в правой половине столицы.

[47]. Нагаока-но Асоми. Согласно «Сёку нихонги», [основателем рода является] Нагаока-но Асоми Окинари. Когда Небесный государь Кото-хиса-тэру (посмертное имя Камму) управлял из Восточного дворца, Тадзихи-но Махито Тоёцугу, которая стала младшей женой [государя] и состояла в его свите, родила [сына] и [он] 6-м году Энряку [787 г.] особым указом был пожалован родовым именем Нагаока-но Асоми. [Род] проживает в правой половине столицы.

вернуться

79

Пожалование новых имен отдельным представителям царского рода производилось двумя способами. В нервом случае, представитель царского рода получал новое родовое (а иногда и личное) имя и жаловался рангом-кабанэ «сукунэ», например Кадзураки-но Окими — Татибана-но Сукунэ Мороз. Во втором случае, представитель царствующего рода получал новое родовое имя и жаловался рангом-кабанэ «махито», но сохранял свое личное имя (например, в 752 году принц Тину был пожалован новым именем — Фунъя-но Махито и его полное имя стало произноситься как Фунъя-но Махито Тину (Сёку нихонги, Тэмнё сёхо, 6-7-20, 754 г.). Если первый способ получения нового родового имени применялся крайне редко, то второй сделался обычной практикой и встречается в хрониках достаточно часто.

вернуться

80

По всей видимости, это было сделано для того, чтобы доказать наибольшую авторитетность родов, происходивших от государей древности.

вернуться

81

Руйдзю сандай кяку, Конин, 5-5-8, 814 г. (Руйдзю сандай кяку (Классифицированные нормативные установления трех периодов). Конин кяку сё (Реестр указов [периода] Конин). т. 2. Сер. «Кокуси тайкэй». Токио, 1996, с. 511–512.