Выбрать главу

Ранние примеры классификации письменных документов, но всей видимости, следует отнести к началу VIII века. В то время словесность понималась как сумма жанров деловых и изысканных, но интересы формирующегося государства диктовали в первую очередь необходимость определения именно разновидностей деловой словесности.

Кодекс «Тайхорё» (701–702 гг.) устанавливал следующие формы официальной документации.

1. Именные указы государя (сёсё).

2. Государевы рескрипты (тёкуси).

3. Большая докладная государю (рондзо).

4. Средняя докладная государю (дзодзи).

5. Малая докладная государю (бинсо).

6. Распоряжения наследника престола (котайси-но рэйси).

7. Доклад наследнику престола (кэй).

8. Доклад Палаты инспекций (содан).

9. Срочное сообщение (тоэки).

10. Доклад в вышестоящее ведомство (гэ).

11. Извещение (и).

12. Распоряжение Большого государственного совета (фу).

13. Уведомление (тё).

14. Заявление (дзи).

15. Ранговая грамота, пожалованная указом государя (тёкудзю ики).

16. Ранговая грамота, предоставленная Большим государственным советом (содзю ики).

17. Ранговая грамота, выдаваема Большим государственным советом (хандзю ики).

18. Общий отчет, предоставляемый всеми провинциями Большому государственному совету (Дайдзёкан кайсёкоку оёби сёси).

19. Отчёт, предоставляемый провинциями Большому государственному совету (сёкоку оканкай).

20. Отчет, предоставляемый ведомствами Большому государственному совету (сёси оканкай).

21. Проходная грамота (касё)[7].

Есть немало документальных свидетельств, что бюрократическая государственность в Японии нуждалась в разветвленном делопроизводстве и строгой документации. Тем не менее, при оформлении форм деловой словесности японцы лишь частично воспользовались китайским опытом, который, несомненно, был им знаком, разработав свои собственные формы документов.

IX век ознаменовал новый этап оформления жанровой специфики японской литературы. В 819–820 гг. монах Кукай (774–835) создает свой выдающийся труд — «Бункё хифурон» («Размышления о тайной сути зерцала словесности»). Это произведение, превосходящее все существующие к тому времени литературные трактаты, как по «степени систематичности классификации», так и по «глубине анализа изящной словесности»[8], на долгие годы стало источником вдохновения для интеллектуальной элиты. Размышляя о пятнадцати наиболее важных понятиях словесности, автор «Бункё хифурон» четко обозначил новое определение деловой и изящной словесности. В понимании Кукая изящная словесность — это некая совокупность поэтических и обрядовых жанров, а деловая словесность включала в себя различные формы делопроизводственной документации[9].

Во второй половине IX столетия особой популярностью стали пользоваться труды энциклопедического характера. В таких работах содержался классифицированный по различным темам и рубрикам материал, охватывающий многие отрасли знания. Исследователи полагают, что речь идет о появлении нового типа письменных памятников — справочных текстов. Такие «энциклопедические» справочники составлялись с чисто практическими целями и были призваны служить необходимой чиновничеству в его повседневной деятельности суммой знания своего времени, справочными материалами по всем вопросам, которые могли представлять интерес для служилого человека.

Одним из самых известных творений энциклопедического свойства по праву считается «Руйдзю кокуси» (Классифицированная история страны), представленная в 892 г. государю Уда (887–897) группой придворных ученых под руководством главы Государевой канцелярии (Куродо докоро) Сугавара-но Митидзанэ[10]. Это было грандиозное по тем временам сочинение, состоящее из 200 свитков, из которых до наших дней сохранилось только 62[11]. Существует предположение, что хотя «Руйдзю кокуси» и была составлена по образцу китайского энциклопедического свода «Ивэнь лэйцзюй», но, по мысли составителя Сугавара-но Митидзанэ, должна была затмить это прославленное китайское сочинений, а потому «Руйдзю кокуси» была составлена из 200 свитков, в то время как «Ивэнь лэйцзюй» состояла только из 100 свитков[12].

вернуться

7

Рицурё (Уголовные и гражданские законы). Под ред. Иноуэ Мицусада и др. Сер. «Нихон сисотайкэй». Токио, 1994, с. 365–389.

вернуться

8

Горегляд В.Н. Японская литература в VIII–XVI вв.: начало и развитие традиций. СПб., 1997, с. 87.

вернуться

9

Подр. см.: Кавагути Хисао. Кукай бунгаку-ни окэру Дайто бунка-но тоэй (Отражение культуры Великой Тан в литературе Кукая). // Миккё бунка (Культура эзотерического буддизма). 1947, № 1, с. 19–43; О Ри Ки (Ван Ли-цзи), Сёдзи Соити. Кобо дайси то Бункё хифурон (Кукай и «Бункё хифурон»). // Миккё бунка. 1984, № 147, с. 26–53.

вернуться

10

Руйдзю кокуси (Классифицированная история страны). Сер. «Кокуси тайкэй». т. 1–2. Токио, 1965, т. 1, с. 1. Получила также распространение ошибочная версия, согласно которой «Руйдзю кокуси» была представлена государю в 893 г. Borgen, R. Sugawara no Miсhizane and the Early Heian Court. Harvard, 1986, p. 218.

вернуться

11

Работа по восстановлению текста «Руйдзю кокуси» началась в 1916 году и в результате титанических усилий был восстановлен текст (с различной степенью сохранности) 62 свитков. Руйдзю кокуси. Указ. соч., т. 2, с. 1–2.

вернуться

12

Осонэ Сёсукэ. Сёсюцу-но го-ни цуйтэ (О выборках из книг). // Кокуси тайкэй гэцухё (Ежемесячный бюллетень «Кокуси тайкэй»), № 25, 1965, с. 6.