Выбрать главу

22. О том, что три группы ближних слуг, прислуживающих за столом государю, стали именоваться «Тремя горами, где обитают бессмертные».

Говорят, что состав ближних слуг, прислуживающих за столом государю, начал устанавливаться при государе Кадзан. Во время обсуждений попытались объяснить, почему у государя именно шесть групп слуг. Управляющий делами Дайдзёкана Корэсигэ предложил: «Первые три группы пусть называются гигантскими черепахами с горами Фанчжан, Пэнлай и Инчжоу[1098] на спине. Четвертая будет именоваться „Безграничное спокойствие в доме“. Так были созданы три группы ближних слуг. Подробнее об этом написано в „Хань шу“[1099]. Токимунэ знает об этом больше других. Табличек с именами придворных из ближайшего окружения государя также три. Причина в том, что в „Вэнь сюань“ упоминаются три гигантские черепахи».

23. О происхождении ближних слуг, прислуживающих за столом государю[1100].

24. О том, как при дворе перестали служить девочки из уезда Кадоно[1101].

25. О деревьях «сакура» и «татибана», растущих в южной части двора Сисиндэн.

Говорят, что в южной части двора Сисиндэн сохранились части «сакура» и «татибана», которые росли там с давних пор. До переноса столицы в Хэйан на этом месте была усадьба сановника из дома Татибана[1102]. Дерево осталось, и оно дожило до конца годов Тэнтоку[1103]. Еще говорят, что раньше на месте дворца была усадьба Кавакацу. Но это мне рассказывал один человек.

26. О духе, который живет в надписи на воротах Анкамон и наступает на прохожих.

Фудзивара-но Сапэнака[1104] рассказывал: «Дух надписи на воротах Анкамон похож на мальчика, у которого волосы растут задом наперед. Он одет в туфли. Раньше иногда случалось, что люди, проходившие мимо этих ворот, были повалены на землю, потому что дух наступил на них. Поэтому туда тайком пробрались и закрасили центр ворот».

27. О тех, кто сделал надписи на дворцовых вратах.

Меня спросили: «Кто сделал эти надписи?» Я сказал, что на южных воротах — Кобо дайси, на восточных — государь Сага, на северных — Татибана-но Хаянари[1105]. В надписи на внутренних вратах Кокамон живет особый дух. Он вредит прохожим, поэтому и появляется так, чтобы его не было видно. Надпись в Троимом зале сделал «тюдзё»[1106] Фудзивара-но Тосиюки[1107]. Но до пожара[1108] там была какая-то другая надпись.

Раздел 2. О доме регента и канцлера.

28. О том, почему выезд регента или канцлера в святилище Камо сопровождают сыновья высших сановников.

«С каких же пор повелось так, что выезд регента или канцлера в святилище Камо сопровождают сыновья высших сановников. Перед паланкинами регента и канцлера управляющие делами Дайдзёкана и „сёнагоны“[1109]. Сзади шествуют кэбииси?»[1110] Оэ-но Наримицу говорил, что с годов «Тэнгё»[1111] не было такого, чтобы отец с сыном занимали должности министра двора[1112], это записано и в «Кудзё доноки»[1113]. Так, во времена Фудзивара-но Тадахира регенту прислуживали оба министра, Фудзивара-но Санэёри и его младший брат Моросукэ[1114]. Нет свидетельств, что выезд регента в святилище Камо осуществляется во время четвертого лунного месяца. Правый министр Минамото-но Морофуса сказал: «Во времена регента Фудзивара-но Канэиэ многие его дети и внуки занимали при дворе должности „министров“ и „дайнагонов“. Возможно, с тех времен все и началось? Процессию завершали человек пять-шесть воинов, не с той ли поры начался нынешний обычай использовать „кэбииси“? Фудзивара-но Санэёри, став министром, выезжал в святилище Камо рано утром, возвращаясь, он останавливал паланкин где-нибудь на Первой линии дворцового комплекса или па берегу реки Хорикава и наблюдал оттуда за процессией. Впереди него шло всего-то человек десять. Так сильно он не любил демонстрировать свое превосходство. Да и внутридворцовых слуг он не принуждал прислуживать на празднике Камо».

Знаете ли вы что-нибудь о том, чтобы придворных заставляли участвовать в празднике Камо до этого времени? Говорят, что дети и внуки участвовали как слуги, выступая в качестве подношений божествам. Раньше такое было бы невозможно. Но регент говорил, что он хочет сделать от своего имени подношения божествам. Фудзивара-но Юкинари[1115] участвовал в такой процессии, когда был еще мальчиком. Впереди шло более двадцати слуг. Все они были роскошно одеты. Разве можно называть такую роскошную процессию подношением божествам от имени простого подданного?

вернуться

1098

В древнем и средневековом Китае бытовало представление, что существовало три священных пика, где жили бессмертные — Фанчжан, Пэнлай и Инчжоу. По поверьям там произрастал священный «гриб бессмертия» (кит. линчжан), росла трава «саньцао», дающая бессмертие, и протекал чудесный источник с водой, приносящей долголетие и по вкусу напоминающей вино. По преданию, Пэнлай располагался в заливе Бохай. Инчжоу находилось в Восточном море на расстоянии семисот тысяч ли от западного берега местности Куйцзы в провинции Чжэцзян. Относительно нахождения Фанчжан не существует единой точки зрения даже в древних и средневековых китайских источниках. Кроме того, считалось, что все священные горы обладают удивительной способностью: при приближении нежелательных путников они могли скрываться в непроглядном тумане, тем самым, не допуская на территорию священных гор людей с нечистыми сердцами и дурными намерениями. Подр. см.: Огата Тору. Докё-ни окэру синсэн сисо-но ити цугэ (Положение концепции бессмертных в даосизме). // Докё то Хигаси Адзиа бунка (Даосизм и культура Восточной Азии). Под ред. Сэнда Минору. Киото, 1999, с. 65–79.

вернуться

1099

«Хань шу» — официальная история династии Хань.

вернуться

1100

История не сохранилась.

вернуться

1101

История не сохранилась.

вернуться

1102

Имеется в виду Левый министр Татибана-но Мороэ (?-757).

вернуться

1103

957–961 гг. Известно, что в конце 960 г. во дворце случился пожар.

вернуться

1104

Фудзивара-но Санэнака (1040-?) — придворный чиновник. Автор нескольких стихотворений на китайском языке, вошедших в различные антологии «канси».

вернуться

1105

Татибана-но Хаянари (?-842) — придворный чиновник. Участник нескольких посольств в танский Китай. После обвинения в придворном заговоре был отправлен в ссылку в провинцию Идзу. Автор нескольких трактатов по искусству. Известны его стихотворения на китайском и японском языках.

вернуться

1106

Тюдзё — военный чин среднего ранга в столичной гвардейской управе.

вернуться

1107

Фудзивара-но Тосиюки (?-901?907) — представитель среднерангового чиновничества. Служил в нескольких гвардейских управах. Автор ряда трактатов по искусству. Один из «36 бессмертных поэтов». Частично сохранился авторский сборник его стихотворений — «Собрание Тосиюки» («Тосиюки сю»).

вернуться

1108

Речь идет о пожаре 876 г., когда полностью сгорел не только Тронный зал, но и большая часть дворцового комплекса. Нихон сандай дзицуроку. Дзёган, 18-4-10, 876 г.

вернуться

1109

Младшие распорядители Большого государственного совета.

вернуться

1110

Служащие военно-полицейской управы Кэбииситё.

вернуться

1111

938–947 гг.

вернуться

1112

Речь идет о «найдайдзине» (досл. Внутренний министр). Обычно этого поста удостаивались главы рода Фудзивара (удзи-но тёдзя). При хэйанском дворе «найдайдзин» пользовался большим влиянием и, зачастую, по праву главенства в родовой иерархии мог оказывать существенное влияние на регента и канцлера, также происходивших из дома Фудзивара.

вернуться

1113

Дневник Правого министра Фудзивара-но Моросукэ. Другое название «Кюрэки». Охватывает события придворной жизни с 947 по 960 гг.

вернуться

1114

Фудзивара-но Моросукэ (908–960) — крупный царедворец. Дослужился до поста Правого министра. Автор многочисленных произведений дидактической направленности.

вернуться

1115

Фудзивара-но Юкинари (972-1027) — крупный государственный деятель. Дайнагон. Фаворит государя Итидзё. Участник многочисленных поэтических турниров. Современниками был признан первейшим из сановников, обладающих поэтическим даром и возвышенной утонченностью. Автор дневника «Гонки» (Записи сановника), в котором описываются события придворной жизни с 991 по 1011 гг.