Выбрать главу
* * *
Меня ты любила — На память об этом Цветы нежных фудзи, что льются волною, Ты тогда посадила у нашего дома, А теперь – полюбуйся их полным расцветом!
* * *
Там, где остров на взморье, У берегов каменистых, Поднялись над водою жемчужные травы морские… И когда наступает прилив и от глаз их скрывает, Как о них я тогда безутешно тоскую!
* * *
На острове Абэ У скал, где бакланы, Бегут беспрестанно вдоль берега волны, И я эти дни беспрестанно тоскую, Исполненный думой о далеком Ямато!
* * *
Там, где птицы мисаго[17], В изгибах прибрежных Зеленые травы «скажи-свое-имя»[18], И ты их послушай, скажи свое имя! Пусть даже родители знают об этом!
* * *
Там, где Асука воды[19], Не покинет вдруг заводь Туман, разостлавшийся легкою дымкой, — Не такой я любовью люблю. Чтобы быстро прошла…

Яманоэ Окура

Итак, друзья, скорей в страну Ямато[20], Туда, где сосны ждут на берегу! В заливе Мицу, Где я жил когда-то, О нас, наверно, память берегут!

Отолю Табито

Когда большими хлопьями на землю Снег, словно пена белая, летит И нет конца ему, — Всегда в минуты эти Столицу Нара вспоминаю я!
* * *
Даже скалы В Хаято, средь быстрых потоков, Красотой не сравнятся С водопадами Есино, Где играют форели!
* * *
Траву «позабудь» Я на шнур свой подвешу, Чтоб о старом селенье У горы Кагуяма Позабыть навсегда!
* * *
Как журавль в тростниках В бухте той Кусакаэ Бродит в поисках пищи, — Так и я… Как мне трудно! Как трудно без друга!
* * *
Вот и время пришло[21] Мне домой возвращаться… Но в далекой столице Чей мне будет рукав Изголовьем душистым?
* * *
Изголовье из рук, Что лежали на шелковой ткани И всегда обнимали любимую нежно. Ах, навряд ли еще человека я встречу, Для кого они будут служить изголовьем!
* * *
В покинутом доме, В далекой столице, Когда в одиночестве спать мне придется, О, тяжко мне будет, намного труднее, Чем было в моем одиноком скитанье!
* * *
В том саду, что вдвоем Мы сажали когда-то С любимою вместе, Поднялись там высоко, Разветвились деревья!
* * *
Не белой ли сливы цветы У холма моего расцветали, И теперь все кругом в белоснежном цвету? Или это оставшийся снег Показался мне нынче цветами?

Отомо Якамоти

Чем так мне жить, страдая и любя. Чем мне терпеть тоску и эту муку, — Пусть стал бы яшмой я. Чтоб милая моя Со мной осталась бы, украсив яшмой руку!
Послание жене, написанное в изгнании
Пусть жалок раб в селении глухом, Далеком от тебя, как своды неба эти!.. Но если женщина небес грустит о нем — Я вижу в этом знак, Что стоит жить на свете!
* * *
Когда ты спросишь, как теперь я сплю Ночами долгими один, – одно отвечу: Да, полон я тоски О той, кого люблю, Кого я больше никогда не встречу!
* * *
Когда ночами, полные печали, Слышны у моря крики журавлей И дымкою туман Плывет в морские дали, — Тоскую я о родине моей!
вернуться

17

Мисаго – птицы из породы орлов.

вернуться

18

Зеленые травы «скажи-свое-имя» – народное название трав, которые, по-видимому, употреблялись при заговорах. В старину была широко распространена вера в магию слов, о чем свидетельствуют многие названия японских трав, раковин, гор и т. п. Назвать мужчине свое имя было в старину для девушки равносильно согласию на брак. Существовало поверье, что произнесение имени может навлечь несчастья на его обладателя. Поэтому, открывая кому-либо свое имя, девушка как бы вверяла ему свою судьбу.

вернуться

19

Асука воды… – Речь идет о реке Асука в уезде Такэти провинции Ямато.

вернуться

20

Итак, друзья, скорей в страну Ямато. – Стихотворение написано в Китае.

вернуться

21

Вот и время пришло… – Эта и следующие три песни посвящены памяти умершей жены поэта.

полную версию книги