Выбрать главу

Замок, в котором жил Эмма, блистал золотом, серебром, розовым жемчугом и сверкающими драгоценными камнями. От самого Эмма тоже исходил свет, а на лице страшного бога сияла улыбка. Эмма принял великого настоятеля со всей любезностью и сказал ему:

— Токудо Сёнин, есть тридцать три священных места, в которых богиня Каннон являет свое благословение, ведь она все видит, в своей бесконечной любви принимая множество обличий, чтобы молитвы тех, кто взывает к ней, не оставались без ответа. Но увы, люди продолжают творить зло: они не ведают об этих священных местах. Люди проживают свою убогую жизнь и неисчислимые мириады грешников уходят в ад. О, как они слепы, как упрямы, как глупы! Если бы они хоть раз совершили паломничество к этим тридцати трем святилищам нашей Милосердной Каннон, их ноги засияли бы чистым и прекрасным светом, они налились бы силой и смогли бы растоптать все зло, разбить на кусочки все сто тридцать шесть кругов ада. Если, несмотря на совершенное паломничество, человек все равно попадет в ад, я приму на себя все его страдания, потому что в таком случае мои слова окажутся ложью, а это значит, что я действительно заслужил наказание. Вот тебе список всех тридцати трех священных мест богини Каннон. Возьми его в мир людей, полный бед и несчастий, пусть все узнают о беспредельном милосердии Каннон.

Токудо, внимательно выслушав Эмма, ответил ему:

— Это честь для меня — принять такую важную миссию, но смертные полны страхов и сомнений, они скажут, что им нужно подтверждение моих слов.

Тогда Эмма протянул монаху свою печать, украшенную драгоценными камнями, и, попрощавшись, отправил его с двумя провожатыми в обратный путь.

Сидящий Яма-раджа (Эмма) (конец XIII в.). Дерево.

В то время как монах беседовал с повелителем Царства мертвых, ученики Токудо увидели, что прошло уже три дня и три ночи, а тело их учителя все еще теплое. Преданные последователи не стали хоронить тело, уверенные, что учитель не умер. И это было действительно так, потому что в конце концов Токудо очнулся. В правой руке он сжимал драгоценную печать Эмма. Токудо кратко поведал ученикам о своих странных приключениях, а затем вместе со своими последователями отправился в паломничество к священным местам, в которых обитает незримый дух Богини Милосердия.

Храм Второй Луны

В одном из буддийских храмов под названием Храм Второй Луны (Нигацудо), есть маленькое медное изображение богини Каннон. Некая волшебная сила сохраняет статую теплой, как живую плоть. В феврале в храме проводятся особые службы в честь Каннон, а на восемнадцатый день каждого месяца священную статую выставляют для верующих.

Каннон и олень

Старый отшельник, по имени Сайон Дзэндзи, нашел себе прибежище на горе Нариай, откуда можно было любоваться красотой Ама-но-Хасидатэ, поросшего соснами узкого мыса, разделяющего озеро Иватаки и залив Миядзу. Ама-но-Хасидатэ до сих пор входит в число «Трех великих пейзажей» Японии, а с горы Нариай открывается самый лучший вид на этот прекрасный пейзаж.

На горе Нариай этот добрый святой отшельник построил маленькое святилище Каннон неподалеку от одиноко стоящей сосны. Много счастливых дней провел отшельник, глядя на Ама-но-Хасидатэ, нараспев читая священные буддийские тексты. Зная добрый нрав и исключительную праведность отшельника, многие люди приходили помолиться в маленьком святилище, с любовью возведенном его руками.

Дзюитимэн (Одиннадцатиликая) Каннон. Черное дерево (начало XIII в.). Национальный музей, Нара.

Жилище отшельника, столь уютное в теплую и солнечную погоду, зимой становилось невыносимым, поскольку из-за снега добрый старик терял всякую связь с внешним миром. Однажды снег шел так долго, что сугробы кое-где достигали двадцати футов в высоту. Дни шли за днями, ужасная погода все не менялась, и вскоре бедный отшельник обнаружил, что у него совсем не осталось еды. Однажды утром он выглянул наружу и увидел лежащего на снегу мертвого оленя. Несчастное животное замерзло до смерти. Отшельник вспомнил, что Каннон не одобряет тех, кто ест мясо; но после долгих размышлений отшельник решил, что, если он съест этого оленя, он сможет принести еще много пользы людям. Если же он последует строгому правилу и умрет от голода, то какая в этом будет польза?

Придя к этому мудрому решению, Сайон Дзэндзи отрезал кусок оленины, вернулся в хижину, приготовил и съел половину мяса, вознося благодарственные молитвы за свое спасение. Другая половина мяса осталась в горшке.

В конце концов снег растаял, и несколько крестьян из соседней деревушки поспешили на гору Нариай, со страхом ожидая увидеть, что их любимый добрый отшельник навсегда покинул этот мир. Однако, подойдя к святилищу, они услышали чистый и звонкий голос старика, который пел священные буддийские молитвы.

Жители деревни собрались вокруг отшельника, и он рассказал им историю своего чудесного спасения. Слушатели, снедаемые любопытством, заглянули в горшок, где отшельник оставил мясо, и, к своему изумлению, обнаружили там вместо мяса кусочек позолоченного дерева. Гадая, что бы это могло означать, они посмотрели на маленькую статую Каннон: кусочек дерева был вырезан из ее бедра. Когда они приложили свою находку к этому месту, рана затянулась. Отшельник и крестьяне поняли, что тот олень был не кем иным, как самой богиней Каннон, которая в знак своей бесконечной любви и милосердия пожертвовала собственной божественной плотью.

Дзидзо

Дзидзо, бог маленьких детей, бог, успокаивающий бушующее море, без сомнения, самое любимое божество в буддизме, и некоторые его черты немного схожи с чертами Каннон, Богини Милосердия. Самые популярные боги, не важно, на Востоке или на Западе, — это те боги, которые больше всего похожи на людей. Дзидзо хотя и буддийский, но в то же время очень японский бог, и лучше всего можно описать его, сказав, что это бог-покровитель бесчисленного числа женщин, стремящихся заботиться о своих детях и после их смерти. Дзидзо является богом женских сердец. Изучение природы и характера Дзидзо открывает все лучшее, что есть в японских женщинах. Он, конечно же, воплощает их любовь, чувство прекрасного и их бесконечное сострадание. Дзидзо — защитник детей. Он — бог улыбок и длинных рукавов, враг злых духов и бог, способный исцелить раны матери, потерявшей ребенка. Мы часто говорим, что все реки ведут в море. Для японской женщины, чей ребенок лежит на кладбище, все реки направляют свои серебристые воды в место, где сидит бесконечно терпеливый и бесконечно добрый Дзидзо. Вот почему женщины, чьи дети умерли, пишут молитвы на маленьких бумажках и пускают их плыть по реке к великому Отцу и Матери, что ответит на все их мольбы любящей улыбкой.

У алтаря Дзидзо
Перед алтарем доброго ДзидзоВишни цветы нынче раскрылись,Розовое облако цветов на тонкой ветке,Нечеткая линия узора.Розовый рассвет, против серого цвета мха,На котором дрожат капельки росы.Отблеск спокойной улыбки и безмятежности бровей,Вырезанного лица, на котором играют солнечные блики.Время рассвета. Я сорвал ветку — стремительноПорхание чудесных лепестков в полете;Сквозь кристально прозрачный утренний воздухНа колышущуюся траву они опустились.Полночный час мои праздные пальцы смутил,Среди чудного видения цветов и почек,Послав внезапно водопад цветовСо сладко пахнущего дерева.Далеко на западе погасли красные огни,Робко поднял я руку, но теперьНе было ни Дзидзо, ни ветки вишни —Лишь темнота беззвездных небес!
Сухое Ложе Реки Душ