Окончился дождь.
Закатное солнце сияет.
Клубящийся пар плывет
над новой купальней,
а рядом — цветущие груши…
* * *
Пригласили меня
к соседям — попариться в бане.
На обратном пути,
хоть луна светила неярко,
мелкий снег так мерцал, искрился!..
Из цикла «В ГОСТЯХ У МЭТРА ИТО САТИО»
* * *
Я пришел в этот сад,
и вот под тенистым покровом
нежной вешней листвы
долго-долго стою, вдыхая
древа софора[35] благоуханье…
* * *
Уж которую ночь
провожу с твоего позволенья
в этом скромном жилье —
и сегодня за полночь ляжем,
засидевшись вдвоем за чаем…
Голоса сверчков
Вечером лунным,
составив на поле снопы,
не ухожу я —
надо всей округой звенят
голоса осенних сверчков…
Из книги «ЗЕМЛЯ НА КРОВЛЕ ДОМА»
Из цикла «ХИЖИНА „НИ ПЫЛИНКИ“»[36]
* * *
К Ито Сатио
Доброго друга
отправился навестить.
Цветы ромашки —
как же рано раскрылись они
у ограды в этом саду!..
* * *
В доме у друга,
распарившись, в ванне сижу —
и даже запах,
что порой долетает от хлева,
для меня по-свойски приятен…
Из цикла «ПУТЕШЕСТВИЕ К ФУДЗИ»[37]
* * *
Фонарь погасив,
иду в предрассветную пору —
и вижу вдали,
как белесый туман клубами
растекается над землею…
* * *
В час предрассветный
звезды на небе горят,
а надо мною
очертанья черной горы —
Фудзи ввысь вздымает главу…
* * *
Отступает туман —
и вершиною бледно-лиловой
вырастает вдали
там, над рощей, громада Фудзи.
Тьма ночная сменилась рассветом…
Сайто Мокити
Из книги «БАГРЯНОЕ ЗАРЕВО»
* * *
Слишком в этом году
весна оказалась прохладна —
и в округе у нас
лишь лужайки, открытые солнцу,
буйно травами зеленеют…
* * *
Сковородка моя,
где под утро роса скопилась, —
расцветают цветы
по горам и долам осенним
в отраженном, призрачном мире…
* * *
О мученьях любви
в далеком, неведомом мире
свой печальный рассказ
ночь за ночью ведет — ночь за ночью
верещит сверчок одинокий…
* * *
В морозную ночь,
проснувшись перед рассветом,
я дверь приоткрыл —
меж стволов бамбуковой рощи
лунный блик, киноварный отблеск…
* * *
Осенний рассвет.
Бреду напрямик через поле,
увязая в грязи, —
там и сям под ногами белеют
лепестки отцветших павлоний…
* * *
Там, где под облака
уходит тропа, извиваясь,
ясно вижу вдали,
как сгустились осенние краски
на лесистых склонах Акаги…
* * *
В роще кленовой,
куда я забрел невзначай,
меж палых листьев,
под трухлявым стволом сокрыт,
еле слышно журчит ручеек…
* * *
Оглянулся в пути
на долину, где алые клены,
словно море, шумят, —
над горами в небе осеннем
раздается тревожный ропот…
* * *
Свет вечерней зари
багрянцем окрасил долину.
Вдаль с пригорка гляжу —
и луга цветущие тают,
в знойном мареве переливаясь…
вернуться
37