Выбрать главу
«Кодзики» и «Нихон сёки»

• Две старейшие написанные книги о Японии (начало VIII в. н. э.)

• Основные источники наших знаний о древней японской мифологии

• «Кодзики» («Записи о деяниях древности») состоит из трех свитков и заканчивается правлением 30-го императора (начало 600-х гг.). Это генеалогическое сказание о том, как стала править Японией императорская семья; хроники написаны на древнеяпонском языке

• «Нихон сёки» («Хроники Японии») включает 30 свитков, намного подробнее описывает события и продолжается до правления 41-го императора (конец 696 г.). Эти хроники написаны на классическом китайском, считаются официальной историей, предназначенной для других стран, прежде всего для Китая

• Оба текста излагают сходные мифы, но с различиями. «Кодзики» — единый нарратив, а «Нихон сёки» обычно предлагает несколько версий мифа

• Современные ученые считают, что оба текста представляли собой пропаганду, мифы должны были узаконить власть раннего японского двора

АМАЦУКАМИ И ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВСЕЛЕННОЙ

Японские мифы о происхождении вселенной запутанны и сложны, как и сам акт творения. Изначально мир был бесформенным, «как масляное пятно на воде, колыхалось как студенистая медуза»[18]. В какой-то момент появился первый бог. В «Кодзики» первое божество названо Амэ-но Минакануси (Верховный Владыка Середины Неба), он явился из ничего[19]. В основном повествовании «Нихон сёки» имя этого бога Куни-но Токотати (Бог Основатель Нации), он вырос из бесформенной вселенной, «как почка тростника»[20][21]. За этим первым божеством вскоре последовали новые, от одного до четырех, в зависимости от версии мифа. Все они явились без какого-либо пола или определенной формы.

И число первых божеств, и их имена, атрибуты и сфера влияния варьируются в зависимости от версии мифа. Сегодня этим богам редко поклоняются, о них мало известно. Единственный, кто сохранил значение в позднейшей мифологии, — это Такамимусуби (Возвышенный). Как и другие первые боги, Такамимусуби представляет собой таинственное и могучее созидательное начало, лежащее в основании всей природы. Хотя эти первые божества остаются на заднем плане в дальнейших мифах, именно они всегда незримо присутствуют во вселенной как ее истоки.

Вслед за первым поколением богов пришли еще шесть новых поколений. Каждое из них состояло из божественной пары. Конкретные имена и функции этих божеств различаются в зависимости от версии мифа, но обычно они ассоциируются с песком, сырой почвой и созидательными силами. Каждая пара, состоявшая из мужского и женского божеств, давала рождение следующей паре. Во всех известных версиях мифов последняя пара — это Идзанаги (Чарующий) и его сестра Идзанами (Чарующая). Шесть предыдущих поколений богов призвали Идзанаги и Идзанами на совет и поручили им создать Японские острова и, соответственно, весь остальной земной мир. Другие боги подарили этой паре «свернутое копье небес», с которого свисали две драгоценности в форме яичек. Идзанаги и Идзанами опустили копье в бесформенность вод еще не обустроенного мира, а потом вынули его. На кончике копья собралась соль, и упали с него капли, которые образовали первый из островов — Оногоросима, «Сам собой застывший остров».

Идзанаги и Идзанами спустились на Оногоросиму и воздвигли там ритуальный столп, после чего решили официально вступить в брак. Они обошли вокруг столпа и нарекли друг друга мужем и женой, но первой сделала это Идзанами, а не ее брат и супруг. Вскоре после этого Идзанами родила первого ребенка, у которого не оказалось ни рук, ни ног. Его назвали Хируко Красная пиявка[22]. Идзанаги и Идзанами поместили Хируко в корзину и пустили ее по волнам океана. Так, по морю, он покинул древние миры (но вернулся в средневековом фольклоре в качестве Эбису, давно утраченного бога удачи; о нем см. главу 6).

вернуться

18

Heldt, Kojiki, 7. Аналогичное упоминание в «Нихон сёки» см.: Aston, Nihongi, 2.

вернуться

19

Heldt, Kojiki, 7. Все имена божеств в «Кодзики» приведены с переводами Хельдта.

вернуться

20

Aston, Nihongi, 3. Все имена божеств из «Нихон сёки» приведены с переводами Астона.

вернуться

21

В русском переводе «Кодзики» — «как побег бамбука», в «Нихон сёки» — «как почка тростника». Прим. пер.

вернуться

22

«Красной пиявкой» Хируко назван в русском переводе «Кодзики», в английском просто «Пиявка». Прим. пер.