Выбрать главу

Он соединял между собой людей, одаренных добродетелями. Мужчины и женщины, полюбившие друг друга, являлись к нему, и он благословлял их союз. Если замечал он в человеке низменный дух, то гневался, а если видел он на ком печать божества, то утихали его скорби, и он радовался.

Таково человеческое сердце! И в ленивце может скрываться честная прямота.

Давно, давно все это было, в царствование императора Мондоку[147].

Да будет наделен несметным богатством и великим счастьем тот, кто будет читать эту повесть каждый день по одному разу и расскажет ее другим! Пусть боги пошлют ему столько радостей, что и словами не пересказать.

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

ЖЕЛАЮ СЧАСТЬЯ,
ЖЕЛАЮ СЧАСТЬЯ!

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Переводы сказок и легенд, вошедших в настоящий сборник, были осуществлены по следующим изданиям: «Нихон-но минва» («Народные сказки Японии»), изд-во «Мирайся», Токио (использована серия в 42 томах, первый вышел в 1958 г.); «Нихон-ио мукасибанаси» («Народные сказки Японии»), в 8-х томах, сост. Сэки Кэйго, изд-во «Иванами», Токио, 1957; «Минвасэн» («Народные сказки»), изд-во «Иванами», Токио, 1962, и др.

вернуться

147

Император Мондо́ку — согласно официальной хронологии, царствовал в 850–858 годах.