— Страшная битва была, словами не сказать. Больше тысячи воинов карательного войска сражались с тридцатью одним воином Мицусуэ от начала часа Овцы до конца часа Обезьяны[425]. С нашей стороны погибло тридцать пять человек, а раненых и не счесть. Несколько знатных воинов врага были убиты, а Мицуясу с сыном покончили с собой.
Государь Десяти добродетелей, давший приказ о нападении, изволил молвить:
— Хоть и сделано всё как следовало, а всё же жаль — имел бы я Мицусуэ на своей стороне, то сохранил бы ему жизнь и сделал бы главным военачальником!
Старший военачальник Правой государевой охраны Сайондзи Кинцунэ и его сын, тюнагон Санэудзи, были взяты под стражу в их домах. Говорили, что причиной тому были подозрения в их сочувствии к властям Канто. Были они совсем как те чиновники в Танском государстве, которых с утра осыпают милостями, а ввечеру их ждёт смерть[426].
И вот в пятнадцатый день, в час Собаки[427] вассалы судьи из Ига Мицусуэ направились в Камакура.
Судья Миура Танэёси тоже направился в своё поместье и в полном соответствии с тем, что он ранее говорил[428], написал письмо, где всё подробно изложил и в тот же час Собаки отправил своему брату, правителю земли Суруга Ёсимуре.
А государь Десяти добродетелей изволил приказать:
— Хидэясу, тебе поручение! Разошли этим людям письма и предложи им присоединиться к нам. Вот они: Такэда, Огасавара, стражник Левой привратной стражи Ояма, Вступивший на путь Уцуномия, Накама Горо, бывший правитель Мусаси Ёсиудзи, правитель Сагами Токифуса, правитель земли Суруга Ёсимура[429] и ещё два-три человека.
Хидэясу принял поручение, а особый советник Мицутика написал письмо. В нём говорилось:
«По приказу государя-инока:
После кончины покойного Правого министра[430] его вассалы говорили, что будут всецело следовать священной воле государя-инока. Касательно того, может ли Ёситоки асон быть назначен исполнять волю государя-инока, мы решили, что нет человека, который может наследовать трём сёгунам[431], из разных мнений сочли правильным, что должность сёгуна, предоставленная в награду, должна быть возвращена, и назначили на неё сына регента. Однако же Ёситоки асон, пользуясь малолетством и недостатком рассуждения сёгуна, озлобился сердцем и отобрал власть у государя. Можно ли решить, что так должны вершиться дела государства? Потому с этого дня обязанности государева управляющего с Ёситоки снимаются, и все дела вершатся по воле государя-инока. Если же будут такие, кто не примет этот указ и примется злоумышлять, то поплатятся они жизнью; тех же, кто отличится заслугами, ждёт награда. Всех хорошо ознакомьте с этим указом. Исполняйте с тщанием. Написано по государеву распоряжению.
Так написали и вручили указ Осимацу, который служил у государя. Осимацу с указом покинул столицу в час Тигра[432]шестнадцатого дня. Хоть и пришлось ему выезжать в спешке, но зато на обратном пути в столицу будет он возвращаться с подарками от даймё и вельмож — вот она, удача придворного! — думалось ему. Путь в Камакура обычно занимает до двух десятков дней[433], но Осимацу, покинув столицу на рассвете шестнадцатого дня, прибыл в Камакура к часу Обезьяны[434]девятнадцатого дня.
Вассалы судьи из Ига Мицусуэ приехали в Камакура к часу Петуха[435] того же дня. Они пришли к госпоже Ниидоно[436] и обо всём доложили. Она сказала:
— Разве есть в этом мире кто-то, кто с младых лет перенёс больше несчастий?! Расскажите по всей Камакура о том, что случилось!
И вот в посёлках Семи долин всё зашумело. Услышав такие вести, к госпоже Ниидоно пришли Такэда, Огасавара, Ояма, стражник Левой привратной стражи Ояма, Вступивший на Путь Уцуномия, Накама Горо и бывший правитель Мусаси Ёсиудзи.
Госпожа Ниидоно изволила сказать:
— Выслушайте меня! Нет в этом мире никого, кто с младых лет перенёс несчастий больше, чем я. Сначала я пережила свою дочь, потом меня покинул господин военачальник, после того — господин военачальник Левой привратной стражи (Ёрииэ), а в скором времени — и господин Правый министр (Санэтомо) ушёл из этого мира раньше меня[437]. Четыре смерти — это уже больше, чем можно вынести. А теперь, если убьют и бывшего управляющего Правой стороной столицы Ёситоки, это будет пятая. Говорят, что у женщины есть пять препятствий[438] — уж не обо мне ли это сказано? Господа, вас призывали в столицу и вы на страже в государевом дворце три года стелили свои меховые одеяла в дворцовом дворе в жару и в дождь, думали о покинутом доме, скучали по жёнам и детям и лишь благодаря моему сыну, Левому министру Санэтомо, один за другим были освобождены от этой службы. Неужто, если вы теперь примете сторону столичных властей, нападёте на Камакура и истопчете копытами своих коней могилы господина военачальника Ёритомо и господина Правого министра Санэтомо, от которых знали столько милостей, ваши луки и стрелы будут пользоваться божественным покровительством? Господа, не тяжко ли будет вам от слёз, что я пролью, затворившись от мира в глубоких горах? Я с детских лет говорю о делах прямо. Скажите же всё как есть, господа — примете ли сторону столицы и нападёте на Камакура, или же примете сторону Камакура и пойдёте на столицу?
426
Намёк на стихотворение Бо Цзюйи «Дорога на Тайхан»: «Левым советникам-наяням, правым вельможам-дафу с утра — государева милость, а вечером — смертная казнь». Эта фраза использовалась и в «Повести о смуте годов Хэйдзи», св. 2 «4. Скитания и смерть Нобуёри».
428
Ранее Танэёси говорил Хидэясу: «Если послать одно письмо моему старшему брату, правителю земли Суруга Ёсимуре, справиться с Ёситоки будет нетрудно. В письме нужно написать…»
429
Такэда Нобумицу, Огасавара Нагакиё, Ояма Томомаса, Уцуномия Нарицуна, Накама Горо, Асикага Ёсиудзи, Ходзё Токифуса, Миура Ёсимура.
433
Согласно разным источникам того времени, дорога из Киото в Камакура занимала 12–14 дней; гонцы со срочными донесениями могли доехать за 3–4 дня.
437
Ходзё Масако перечисляет смерти близких — дочери, мужа — Минамото-но Ёритомо, сыновей — сёгунов Ёрииэ и Санэтомо.
438
В «Сутре Лотоса» говорится: «В теле женщины имеется пять препятствий. Во-первых, [она] не способна стать царем неба Брахмы, во-вторых, Шакрой, в-третьих, царем мар, в-четвертых, Святым Царем, Вращающим Колесо, в-пятых, обрести тело будды» (гл. XII «Девадатта»). Подробнее см. [