Выбрать главу

      — Послушай, почтенный человек, — сказал слуга, — не пробегал ли поблизости здесь княжеский конь?

      — Княжеский конь? Белогривый? Ростом почти в один кэн?[11]

      — Да, да! Скажи мне скорее, в какую сторону он поскакал?

      — В какую сторону он поскакал? Да как же я скажу, если я никогда в жизни не видел этого коня?

      — Как не видел? Откуда тогда тебе известны его приметы?

      — Приметы? Сейчас скажу. Я увидел на дороге следы конских копыт. По обе стороны дороги листья на деревьях были объедены на высоте одного кэн. А чуть пониже ветер развевал зацепившиеся на дереве белые конские волосы.

      — Так, значит, ты не видел коня? Тогда укажи хоть дорогу, на которой ты заметил конские следы.

      Дедушка Рискэ, этот последний умный человек в княжестве, вывел слугу на дорогу и показал следы. Вскоре слуга увидел то, что искал. Белогривая лошадь щипала сочную траву и лениво отмахивалась хвостом от назойливых мух.

      Когда слуга подъехал на княжеском коне ко дворцу, обрадованный князь спросил:

      — Как удалось тебе найти моего любимого коня?

      Слуга рассказал всё, как было.

      Опять нахмурил брови князь:

      Этот наглый старик совсем не умеет себя вести! Если я услышу ещё раз, что он знает то, чего не знаю я, — придётся изгнать его из моего славного княжества!

      Слова эти дошли до слуха умного дедушки Рискэ, и он их хорошо запомнил.

      Прошла неделя, и из княжеской тюрьмы убежал один заключённый. Князь был вне себя от ярости, потому что утром заключённому должны были отрубить голову. Ещё бы! Этот крестьянин, выпив на празднике лишнюю чашку сакэ,[12] закричал на всю деревню:

      — Наш князь — первый дурак в стране!

      И вот теперь этот преступник убежал! Сколько его ни искали, никак не могли найти. Стража видела, что беглец направился в сторону дома дедушки Рискэ, а найти его не могла.

      А дедушка Рискэ сидел у дверей своего домика и посмеивался.

      Он давно догадался, что беглец взобрался на вершину густого дуба. Умный Рискэ видел, что вокруг дуба кружатся вороны, а сесть на него не решаются.

      Схватила стража дедушку Рискэ, приволокла его во дворец.

      — Говори, где спрятался преступник! — кричит князь.

      — Не знаю, — отвечает старый крестьянин. — Откуда мне знать то, чего не знает сам князь?

      — Стража говорит, что он в полдень пробежал мимо окна твоей лачуги! Ты, верно, спал в это время, бездельник!

      Дедушка Рискэ ответил:

      — Должно быть, князю не известно, что крестьяне встают раньше солнца, а ложатся при звёздах?

      — Значит, ты знаешь то, чего не знаю я? Эй, стража! Прогнать его из моей страны!

      Услыхав княжеский приказ, придворные глупцы схватили последнего умного человека в стране — дедушку Рискэ — и выгнали его за заставу.

      И не осталось после этого в княжестве ни одного умного человека.

      С тех пор эту землю все люди называют Страной дураков.

Храбрый Иссимбоси

      та сказка — о маленьком мальчике, таком маленьком, что родители дали ему имя Иссимбоси. Они назвали его так, потому что по-японски имя Иссимбоси означает: Мальчик с пальчик. И верно, Иссимбоси был не больше мизинца. Но он никогда ни перед кем не опускал глаз, был храбр, весел и умён.

      Когда Иссимбоси исполнилось шестнадцать лет, он пришёл к родителям и сказал:

      — Хочу посмотреть, как живут в Японии люди. Отпустите меня в Киото.

      Испугалась мать:

      — Куда ты пойдёшь из родного дома? Погибнешь еще в чужом городе! Тебя всякий обидеть может!

      — Я себя в обиду не дам, не бойтесь! — говорит Иссимбоси.

      — Ну, если ты такой храбрый, тогда ступай, — согласился отец.

      Стал Иссимбоси собираться в дорогу. Из иглы сделал меч, из соломинки — ножны, из ореховой скорлупы — лодку, из палочки для еды — весло.

      Попрощался Иссимбоси с родителями, сел в свою ореховую лодку и поплыл вверх по реке. Немало пришлось поработать ему веслом, прежде чем он пристал к берегу близ Киото.

      И вот, наконец, Иссимбоси оказался в столице. Он важно положил руку на рукоятку меча и стал прогуливаться по шумным улицам Киото. Какие здесь были огромные и красивые дома! А сколько народа на улицах!

      И так, прохаживаясь по улицам, он оказался вдруг перед чьим-то великолепным дворцом.

      — Ах, какой дворец! — воскликнул Иссимбоси. — Я хочу жить в нём!

      А надо вам знать, что у Иссимбоси слово никогда не расходилось с делом. Вот почему, не раздумывая долго, он прошёл в ворота, поднялся на ступени и очутился в комнатах дворца. Дворец этот принадлежал первому министру императорского двора — князю Сандзё.

      Никто из стражи даже не заметил, как Иссимбоси проник в покои первого министра. Министр важно восседал на камидза.[13]

      — Здравствуйте, господин мой! — сказал громко Иссимбоси.

      — Кто это здоровается со мной? — удивился Сандзё. — Я никого не вижу!

      Иссимбоси подошёл совсем близко к камидза и сказал громче прежнего:

      — Я здесь, господин мой. Я стою у ваших ног!

      Министр опустил вниз глаза и увидел крошечного человечка.

      — Кто ты, откуда? — удивился Сандзё.

      — Меня зовут Иссимбоси. Я пришёл в Киото, чтобы посмотреть, кто и как здесь живёт. Позвольте мне остаться у вас и служить вам!

      — Да разве ты на что-нибудь годен? Над тобой все мои слуги станут смеяться!

      — Пусть только посмеют! — воскликнул сердито Иссимбоси и выхватил из соломенных ножен свою шпагу-иголку.

      — Ара![14] Вот ты какой отчаянный! — сказал министр. — Ну что ж, мне нужны смелые люди. Оставайся, служи мне.

      Так Иссимбоси поселился во дворце первого министра императора — князя Сандзё.

      Прошло немного времени, и нового слугу все полюбили. Иссимбоси был приветлив, весел, услужлив. Приказания министра он выполнял быстро и хорошо.

      Особенно привязалась к Иссимбоси дочь князя — пятнадцатилетняя Огин. Иссимбоси играл для неё на бива,[15] пел ей деревенские песни и сопровождал Огин во время прогулок.

      Однажды во время прогулки Иссимбоси и Огин сами не заметили, как оказались за стенами города. Невдалеке темнел лес, в котором водились страшные черти.

      И как только Иссимбоси и Огин подошли к лесу, оттуда выскочил громадный чёрт. За поясом у чёрта вместо меча была заткнута небольшая колотушка.

      Увидев чёрта, Огин в страхе бросилась бежать в Киото. Но Иссимбоси не сдвинулся с места. Он обнажил свой меч и грозно выкрикнул:

      — Стой! Ни с места!

      Удивился чёрт:

      — Кто кричит?

      А Иссимбоси снова:

      — Стой, не то проткну тебя мечом!

      Только теперь заметил чёрт Иссимбоси. Заметил, — и давай смеяться. Уж очень смешно размахивал иглой Иссимбоси.

      Кончил чёрт смеяться, заорал:

      — Ах ты, ничтожная улитка! Да я тебя живьём проглочу!

      И, схватив Иссимбоси, чёрт проглотил его.