Выбрать главу

Пестиком стучу, стучу,

Так и пляшет он в руках,

А услышу «мяу-мяу»,

Всех проворней убегу.

Пригласили жадного старика в мышиный домик, посадили на почётное место. А у того даже дух захватило, когда увидел он мышиные богатства. Сколько нарядной утвари, сколько шёлковых халатов, а вон там на подносе золото горкой насыпано! Он даже заикаться стал от жадности: — Ну, мыши, ско-скорей! Самое время-мя-мя-у-у-мя-у-мя-у угощенье подавать. — Сейчас подадим, дедушка! Только что это у тебя выходит все мяу да мяу! Слышать мы этого не можем. «Ага! — подумал старик.— Тут-то я их и поддену! Очень нужно мне ждать, что мне какие-то скверные мыши на прощанье подарят. Все богатства разом у них заберу». Как крикнет жадный старик страшным голосом: — Мя-ау! Мя-ау, мя-ау! Вдруг стало темно как в погребе. Послышались писк, визг, беготня. А потом стало тихо-тихо. Остался жадный старик один в темноте. Шарит вокруг руками, никак выхода нащупать не может. — Эй, мыши, где вы? Вернитесь, я пошутил! Но в ответ ни звука. Заплакал жадный старик от страха. Руками землю роет. К вечеру вышла старуха, его жена, полоть грядки в огороде. А на одной гряде земля горкой поднялась, шевелится. — Уж не крот ли там роется? Вот я его! Принесла старуха лопату, начала землю раскапывать. Вдруг показалась рука, потом голова высунулась. — Ой, ой, ой! — голосит старуха.— Оборотень из земли лезет! Поглядела, а это её старик. Еле-еле он на свет выбрался. — Ой, старуха! — охает жадный старик.— Гони прочь кота. Видеть его не могу. Вся беда из-за него… Насилу-насилу жадный старик опомнился. С тех пор перестал он завидовать чужой удаче.

Волшебный плащ Тэнгу 

Давным-давно, в одной горной деревушке жил юноша. Был он озорник и непоседа, а звали его Хикочи. Однажды прослышал Хикочи, что у Тэнгу (это такой японский леший с длинным носом) есть плащ-невидимка. Хикочи решил во что бы то ни стало завладеть волшебным плащом. Он поднялся в горы, срубил толстый ствол бамбука и стал смотреть во все стороны через эту трубу, приговаривая: «Вот это красота! Что за вид! Какой красивый город!..» Вскоре появился любопытный Тэнгу. - Милый Хикочи, - сказал Тэнгу, - дай мне посмотреть в твою волшебную трубу! Я дам ебе взамен свой плащ-невидимку! Хикочи, конечно же отдал за волшебный плащ кусок бамбука. Он надел плащ и побежал в деревню. Глупый Тэнгу долго пытался рассмотреть чудесные города и страны через бамбук. Наконец он понял, что Хикочи его просто обманул, но тот был уже далеко. Вернувшись в деревню, Хикочи первым делом пошел в винную лавку. Он зашел даже за прилавок; в амбаре было много людей, но никто не заметил Хикочи. «Чудесно! Значит я и в самом деле - невидимка!» - подумал он и принялся пить саке прямо из бочки. Основательно напившись, он пошел домой и заснул мертвым сном. Наутро Хикочи припомнил все, что случилось накануне и стал придумывать новые шалости. Вдруг он заметил, что плаща нигде нет. Он спросил у старушки-матери, не видала ли она плащ, на что та ответила: «Ах этот старый, грязный плащ, который ты приволок с попойки? Я сожгла эту ужасную тряпку!» - Что ты наделала! - завопил Хикочи и бросился к очагу, но там был только пепел. «Что же теперь делать?» - подумал Хикочи. Внезапно его посетила блестящая идея: «В конце концов, это ведь пепел волшебного плаща. Может быть, колдовство еще действует?» Он быстро скинул с себя всю одежду и высыпал на себя пепел из очага. И как только он сделал это, - он вновь стал невидимым. «Отлично! Я снова могу делать что угодно!» - подумал проказник. Он долго ходил по деревне в поисках приключений, и наконец, увидел, что в одном богатом доме идет праздник. Уверенный, что его никто не видит, Хикочи прокрался во двор и принялся за угощение. Хикочи набивал свой рот лучшей едой и запивал лучшим саке. Конечно, его никто не видел, но на глазах изумленных гостей с тарелок пропадало все самое вкусное, а саке чудесным образом исчезало прямо из чашек. Гости уже начали подумывать, что в этом доме завелись привидения. Вскоре гости заметили, что в воздухе постепенно появился рот. Все начали приглядываться и заметили, как возле рта появился кончик носа, а затем и пятерня, которая хватал угощения с тарелок и отправляля их прямо в рот. Хикочи так увлекся угощением, что не заметил, как волшебный пепел потихоньку исчезает с его лица. Гости убедились, что это никакое не приведение. Они потихоньку окружили Хикочи, притворяясь, что не замечают его. Хикочи был уверен, что никто не видит его и продолжал безобразничать. Внезапно гости набросились на него и окатили водой из ведра. Изумленный Хикочи сидел посреди двора совершенно голый и крутил головой, как сова. Хозяин пристыдил его и велел ему убираться, побыстрей одеться и не смешить людей. Гости от души хохотали над незадачливым проказником. Они бежали за ним и всю дорогу смеялись над ним. Красный от стыда Хикочи забежал в свой дом и заперся на замок. Долго-долго не мог прийти в себя Хикочи. Он все думал, думал и никак не мог понять: «Ну как они узнали, что я там был!?»