Хотя многочисленные примеры, которые будут рассмотрены ниже, относятся в основном к американскому рынку, свечной анализ с таким же успехом можно применять для любых других финансовых инструментов. Вы можете быть инвестором, спекулянтом или хеджером, торговать на фондовом, срочном, валютном, товарном рынках – умение распознавать сигналы свечей пригодится вам везде, где работает технический анализ.
Свечной анализ можно использовать как самостоятельный метод прогнозирования или же в дополнение к тем техническим инструментам, к которым вы, возможно, уже привыкли. А если раньше вы никогда не видели свечных графиков – тоже не беда: работая над текстом, я исходил из того, что большинству читателей они будут незнакомы.
Прочитав первую часть этой книги, вы научитесь находить на графиках и правильно интерпретировать более 50 типов свечей и их комбинаций (свечных моделей). Прочитав вторую часть, вы сможете комбинировать разные подходы к прогнозированию цен, чтобы добиваться наилучших результатов. Вряд ли знакомство со свечным анализом расставит для вас все точки над «i», но оно совершенно точно откроет новые грани трейдинга и технического анализа: отныне на рынке вам будет помогать «свет» японских свечей.
Глава 1
Введение
Самое важное – это начало.
Немного истории
В декабре 1989 г. я написал первую статью о свечных графиках, с большим интересом встреченную читателями в США. Как оказалось, в тот момент я был одним из немногих американцев, знакомых с древней методикой японского свечного анализа. Затем я опубликовал еще ряд статей, провел множество презентаций, организовал учебные курсы и давал интервью в разных штатах. В начале 1990 г. вышел буклет с короткими выдержками из моей диссертации «Графические методы анализа рынка». Несмотря на то что там содержались лишь базовые сведения о японских свечах, буклет тоже оказался весьма востребованным: за несколько следующих месяцев инвестиционный банк Merrill Lynch, выступавший в качестве издателя, получил на него больше 10 000 заказов.
Как я узнал о японских свечах
Я часто спрашивал себя, почему система, придуманная в Японии столетия назад, на Западе так долго оставалась неизвестной? Может быть, японцы старались сохранить ее в тайне или же информация о ней по каким-то другим причинам не поступала в Соединенные Штаты? Я не знаю точного ответа, но мне потребовались годы исследований, чтобы собрать воедино все то, о чем будет рассказано в этой книге. Возможно, другим исследователям просто не хватило настойчивости и терпения, чтобы сложить из разрозненных фактов целостную картину. А несколько раз мне просто везло.
Так, в 1987 г. я познакомился с японским брокером, женщиной. Однажды, когда я находился в ее офисе, она просматривала подборку графиков японских акций (на этих графиках уже тогда использовались свечи, а не бары, как было принято на Западе). «Посмотри, окно!», – воскликнула она, указывая на одну из страниц. Я поинтересовался, что она имеет в виду, и понял, что «окно» – это то же самое, что гэп (ценовой разрыв) в западном техническом анализе: в США было принято говорить, что «закрылся гэп», а в Японии – что «закрылось окно». От этого же брокера я услышал другие необычные слова и выражения, связанные со свечами, такие как «дожи» или «завеса из темных облаков». Все это меня крайне заинтересовало, и несколько следующих лет я провел за изучением той информации по свечному анализу, которую только мне удавалось найти.
А находить ее было нелегко: в США по этой теме еще почти ничего не публиковалось. После общения с японским брокером я пробовал экспериментировать со свечами, вручную вычерчивая графики и анализируя их. Затем в библиотеке Ассоциации технических аналитиков я наткнулся на книгу «Анализ цены акции в Японии» (Analysis of Stock Price in Japan), переведенную с японского. Свечам в ней отводилось всего десять страниц, но у меня, по крайней мере, появился хоть какой-то материал на английском.
Спустя еще несколько месяцев ко мне попало другое англоязычное издание, уже гораздо сильнее повлиявшее на мою дальнейшую профессиональную деятельность. Офис-менеджер из Ассоциации технических аналитиков Шелли Лебек привезла из Японии книгу Сейки Шимицу «Японский график графиков» (The Japanese Chart of Charts) в переводе Грега Николсона. Мало того, что она была на английском, – о свечных графиках в ней рассказывалось на 70 страницах! Читая ее, я чувствовал себя странником в пустыне, который добрался, наконец, до оазиса после долгого изнурительного пути.