К сожалению, человек склонен видеть рынок таким, каким ему хочется, а не таким, каков он на самом деле. Допустим, трейдер покупает, и после этого цена падает. Закроет ли он позицию с убытком? Зачастую этого не происходит, даже если не остается ни малейшей надежды на рост: трейдер начинает цепляться за любые фундаментальные новости, поддерживающие веру в то, что цена еще двинется в нужном ему направлении.
Возможно, рынок пытается сообщить трейдеру нечто важное, ведь рынки общаются с нами, а мы можем расшифровывать их сигналы с помощью технического анализа. Что, если бычья торговая идея уже полностью себя исчерпала, и цены могут не только не восстановиться, но и продолжить падение? Наш герой, возможно, просто закрывает глаза и уши, не желая воспринимать неприятную для него информацию без эмоций. Если я не ошибаюсь, первым, кто сказал, что целое лучше видится издалека, был известный трейдер начала XX в. Джесси Ливермор. Технический анализ позволяет как бы сделать шаг назад и шире взглянуть на рыночную ситуацию, объективнее принимая решения.
Третье преимущество технического анализа – он работает, даже если вы не до конца в него верите. Порой технические факторы становятся главной причиной движения цен, и раз уж они сами по себе влияют на поведение рынка, то следует их учитывать.
В-четвертых, хотя чисто теоретически цена всегда должна формироваться на рынке независимо от того, какой она была в прошлом, в действительности это не совсем так. Процесс ценообразования зависит от психологии людей, которые помнят предыдущие цены и опираются на них, принимая те или иные решения. С одной стороны, только люди решают, куда будут двигаться цены, но с другой – сами цены иногда диктуют, какими будут действия людей. Цена является главным предметом изучения в техническом анализе, и тот, кто пренебрегает техническими инструментами, просто забывает об этом.
В-пятых, анализ поведения цены – это самый простой и доступный способ понять, что происходит с балансом спроса и предложения. Широкая публика может еще не знать каких-то фундаментальных новостей, но высока вероятность, что они уже заложены в цену. Ведь тот, кто первым получает доступ к важной информации, обычно заранее начинает покупать или продавать. Когда же эта информация становится общедоступной, рынок зачастую реагирует на нее сдержанно, поскольку к тому моменту успевает ее отыграть.
Глава 2
Исторические предпосылки
Изучая прошлое, мы познаем настоящее.
В данной главе рассказывается о том, каким образом в Японии несколько веков назад зародился технический анализ. Эта история содержит немало захватывающих эпизодов, но если вам не терпится поскорее добраться до сути дела, т. е. до принципов построения и применения свечей, то можете ее пропустить или, например, вернуться к ней позже.
Одним из тех, кто первым в Японии начал использовать прошлые цены для предсказания будущих цен, был легендарный Мунэхиса Хомма[5], который нажил огромное состояние, торгуя рисом в 1700-х гг. Но прежде чем рассказать об этом незаурядном человеке, мне хотелось бы остановиться на экономическом положении Японии времен торговых успехов Хоммы. Мы рассмотрим период с конца XVI в. до середины XVIII в., когда 60 разрозненных японских провинций объединились в процветающее государство.
Весь XVI в. в стране шли непрерывные войны, и повсюду царил хаос, поскольку каждый крупный феодал (даймё, в буквальном переводе – «большое имя») стремился подчинить себе соседние территории. Позже это столетие стали называть сэнгоку дзидай, или эпохой воюющих провинций. И вот к началу 1600-х гг. три выдающихся генерала – Нобунага Ода, Хидэёси Тоётоми и Иэясу Токугава – смогли, наконец, создать единое государство, потратив на это более 40 лет. Их отвага и подвиги были воспеты в японском фольклоре. Например, одна из поговорок гласит: «Нобунага истолок рис, Хидэёси замесил тесто, а Иэясу съел лепешку». Это означает, что все три генерала внесли вклад в объединение Японии, но сегуном стал последний – Иэясу Токугава, чья семья правила страной с 1615 г. по 1867 г. (этот период называют эпохой сегуната Токугавы).
5
Иногда его имя пишется как Сокю, а фамилия – Хонма: дело в том, что одни и те же японские иероглифы можно трактовать по-разному, поэтому окончательный выбор остается за переводчиком.