Выбрать главу
Где же светлячки?[102]От людской погониСкрылись на луне.
* * *
Осенняя луна.О, если б вновь родитьсяСосною на горе!

ТАЙГИ[103]

Качелей легкий взлет!Привет от милой льетсяС небесной высоты.
* * *
Так соловей поет,Как будто прутьев клеткиНе видит пред собой.
* * *
Пчелы гневно погналисьЗа прохожим человекомИ опять летят к цветам.

ТАЙРО[104]

Холодный горный ключ.На дне блестят монеты:Их путник обронил.

ФУХАКУ[105]

Как ноги сполоснуть?Я замутить не смеюПрозрачную волну.

БУСОН[106]

Воздушный змей в вышине…А только вчера маячилНа том же месте другой.
* * *
На горной заставеТакая маленькая жаровня.Весенний холод.
* * *
Зал для заморских гостейТушью благоухает…Белые сливы в цвету.
* * *
Печальный аромат!Цветущей сливы веткаВ морщинистой руке.
* * *
Весенний брызжет дождь.Отблески фонарикаНа рукаве Цуна.[107]
* * *
Тихий весенний дождь.Ракушки на маленькой отмелиОн еле-еле смочил.
* * *
Поет соловей!Как он раскрыл широкоМаленький клюв!
* * *
От этой ивыНачинается сумрак вечерний.Дорога в поле.
* * *
Луна сквозь дымку…Лягушки пруд замутили.Где вода? Где небо?
* * *
Долгие дни весныИдут чередой… Я сноваВ давно минувшем живу.
* * *
Комья свежей земли.Льется на полевых улитокБезучастный дождь.
В далекой деревушке
Звонко лает песНа захожего торговца.Персики в цвету!
* * *
Ночью ласточек крик.Люди гонят и бьют змею…Хижина в селе.
* * *
Крыльями шурша,Из чертога золотогоЛасточка летит.
* * *
Крестьянин мотыгой бьет…А возле храма, за рощей,Колокол мерно звонит.
* * *
Жаворонок на заре.Из-под рукава доспехаСмотрит самурай.
* * *
Улетает стая гусей.В каждом рисовом поле, в каждомЗатуманился круг луны.
* * *
Льет весенний дождь!По пути беседуютЗонтик и мино.[108]
* * *
Высек кремнем огонь,И вдруг в глубине колодцаЛягушки отозвались.
* * *
Юным вельможейОборотилась лисица…Весенний вечер.
На празднике кукол[109]
Коротконосая кукла…Верно, в детстве мама ееМало за нос тянула!
* * *
Вот из ящика вышли…[110]Разве ваши лица могла я забыть?Пара праздничных кукол.
* * *
Море весноюЗыблется тихо весь день,Зыблется тихо…
* * *
Оттуда, где моря простор,Светит весеннее солнце.Вишни в цвету на горах!
* * *
Нет в Ёсино воров!Цветущей вишни веткуНикто не украдет.
* * *
Они прошли, дни весны,Когда звучали далекиеСоловьиные голоса.
* * *
Весна уходит,Но в нерешимости медлятПоздние вишни.
* * *
Грузный колокол.А на самом его краюДремлет бабочка.
* * *
Конец весенней поре.Какой тяжелою сталаЛютня в моих руках!
* * *
Цветы сурепки вокруг.На западе гаснет солнце.Луна на востоке встает.
* * *
Сурепка в поле цветет…Сегодня не видно было китов.Темнеет морская даль.
Смена одежды с наступлением лета
Скрылись от господского меча…О, как рады юные супругиЛегким платьем зимнее сменить!
* * *
вернуться

102

Где же светлячки? — Любимым развлечением японцев в июне является ловля светлячков. Охотники за светлячками отправляются на берег озера или реки. Пойманных светлячков выпускают в сад или вешают клетки с ними под крышей дома.

вернуться

103

Суми Тайги (1709–1771) — житель Киото. Один из наиболее известных поэтов Японии XVIII века. Писал под влиянием китайской поэзии изящные лирические стихи о любви.

вернуться

104

Есивакэ Тайро (?-1778) — поэт школы Бусона, самурай из провинции Ава, жил в городе Осака.

вернуться

105

Каваками Фухаку (1714–1807) — ученик Рёта; занимался торговлей в городе Осака.

вернуться

106

Еса Бусон (1716–1783) — родился в деревне Кэма провинции Сэттю. Подлинное его имя неизвестно. Есть основания предполагать, что он был сыном деревенского старосты. Рано осиротев, уехал в Эдо, где изучал поэзию и живопись. В 1751 году переселился в Киото. Много путешествовал по Японии, прожил три года в живописной местности Еса в провинции Танго. Название этой местности стало его прозвищем. Бусон — его поэтический псевдоним; как художник он был известен под именем Тёсо.

Бусон создал новую оригинальную школу в поэзии, имел множество учеников. Оставил большое поэтическое наследие.

вернуться

107

Отблески фонарика на рукаве Цуна. — Цуна — имя знаменитой гейши в Киото. Держа в руке небольшой фонарь, разодетая в шелка, гейша идет ночью по городской улице.

вернуться

108

Мино — соломенный плащ для защиты от дождя.

вернуться

109

На празднике кукол. — В Японии 3 марта для девочек устраивается "Праздник кукол" ("Хина-мацури"). В этот день детям показывают особые куклы: одеты они в старинные придворные костюмы, изображают микадо с супругой и его двор. Но у одной из кукол слишком короткий нос… Наверное, мама-кукла не тянула ее за нос, приговаривая по обычаю: "Нос, расти, расти скорей!"

вернуться

110

Вот из ящика вышли… — Стихотворение изображает чувства девочки. Раз в год вынимают из ящика пару кукол. Но разве можно их забыть?