Катерина Сычева
ЯПОНСКИЕ ЗАРЯЖЕННЫЕ КАРТИНКИ
на привлечение денег и прочего благополучия
Вступление
В своей предыдущей книге, посвященной правильному и здоровому питанию по-японски, [1] я уже упоминала о том, что вызвало у меня большое удивление в первые месяцы моей жизни в этой стране. Ни от кого из своих новых знакомых я никогда не слышала жалоб. Люди никогда не обсуждали проблемы со здоровьем, с работой, не жаловались на нехватку денег, невезение, непонимание в семье, конфликты с другими людьми. Да и конфликтов я, если честно, не наблюдала.
Общаясь с людьми, я удивлялась тому, что они в любое время дня – и ранним утром в понедельник и в конце трудовой недели – одинаково дружелюбны, приветливы, вежливы. Любой вопрос встречают сдержанной улыбкой, за которой угадывается глубокий внутренний покой.
Поначалу я считала это проявлением широко известной сдержанности жителей Страны восходящего солнца. И действительно, в Японии с давних времен существует традиция не навязывать свои проблемы окружающим и самостоятельно справляться со всеми задачами, которые ставит перед тобой жизнь. Однако весь секрет в том, что японцам и в самом деле удается разрешать любые, самые сложные ситуации.
Именно поэтому представителям этой нации не свойственен пессимизм и склонность впадать в отчаяние – каждый из них живет с убеждением, что, говоря словами поэта, плохая погода не может длиться вечно – рано или поздно из-за туч покажется солнце.
Мои беседы с новыми друзьями подтвердили это наблюдение – с раннего детства жители Страны восходящего солнца привыкают к мысли о том, что наш Мир полон позитивной энергии, количество которой вполне достаточно для того, чтобы сделать счастливым каждого человека на Земле. Запасы этой энергии воистину неисчерпаемы, потому что счастливый человек обладает возможностью увеличивать ее количество, возвращая ее волны Мирозданию в виде благодарности.
Жизнь нашей Вселенной – это бесконечное стремление к состоянию полной гармонии, а счастье каждого из нас, преумножающее количество позитивной энергии в Мире, вносит свой вклад к продвижению по этому пути. Именно поэтому потоки созидательной Силы всегда готовы войти в человека и помочь его движению к состоянию внутреннего равновесия и жизни в гармонии со всем миром.
К сожалению, многие люди оказываются просто-напросто неспособны впустить в себя эти Силы.
В древности, когда человек был намного ближе к природе, чем в наши дни, это состояние жизни в согласии с окружающим миром было для него естественным, этому не нужно было учиться. Со временем, совершенствуя свои познавательные способности, люди утрачивали способность тонко чувствовать движение невидимых сил. Однако древние знания, сохраненные для нас мудрецами Востока, позволяют перестроить свое сознание таким образом, чтобы волны положительной энергии смогли внести позитивные перемены в нашу жизнь.
Надо сказать, что семья моего мужа своим благополучием выделялась даже на фоне своих успешных соотечественников – вот уже больше 50 лет их семейный бизнес процветал, все родственники, как один, могли похвастаться отменным здоровьем, да и отношения между ними были всем на зависть – мне кажется, в этой семье не ссорились никогда, все, даже самые сложные вопросы решались мирно и к обоюдному удовольствию сторон.
Конечно же, я пыталась расспросить своего мужа – в чем секрет такой удивительно спокойной и успешной жизни, однако он все время уходил от темы, предпочитая отшутиться. Но наступил момент, когда завеса этой тайны приподнялась.
За время, которое я провела в Японии, я познакомилась со всеми родственниками своего мужа, кроме одного – прадедушки, который, несмотря на свой преклонный возраст, вел отшельнический образ жизни, предпочитая городскому шуму жизнь в удаленном селении. Однако потомки регулярно отправлялись навестить мудрого старца, снабдить его продуктами и другими необходимыми вещами, и, как я тогда предполагала, посоветоваться о своих делах. Собираясь в одну из своих поездок, муж объявил, что завтра я отправляюсь к прадедушке вместе с ним.
Когда я, разувшись, переступила порог традиционного японского домика, как будто сошедшего с гравюры XIX века, мне показалось, что я попала в атмосферу сказки – тонкий аромат благовоний окружал меня, уводя все дальше от реальности, а картины, которыми были увешаны стены, манили к себе какой-то древней тайной.
Я и не заметила, как осталась в комнате совершенно одна, когда вошел хозяин дома. Прадедушка оказался невысоким бодрым стариком, с лукавой улыбкой на покрытом морщинами лице. Он церемонно предложил мне присесть на татами и побеседовать. Моих знаний языка уже хватало на то, чтобы свободно поддерживать беседу, и я приготовилась слушать.