Частица が
Её часто путают с は. Причина проста – их обе чаще всего называют именительным падежом. Но падеж только が
Пример:
私は猫が好きです
После “私” стоит は. Это значит, что (говорящий) в первую очередь говорит о себе.
Затем идет слово “кошка”, за которым следует が. Это значит, что субъектом этого предложения выступает “кошка”.
Далее идет наш предикат. Он состоит из связки и прилагательного 好き(な), которое означает “любимый”.
Итог такой: Я (тема) кошка (субъект) любимый являться. Или, если не так дословно, “я люблю кошек”. Или “кошку”. Множественного числа нет. Артиклей нет. Понять, о какой кошке речь, можно только из контекста.
Частица と
Частица совместного действия и немного условия.
私は友達と勉強します – Мы (я) с другом учусь.
Если частица стоит после глагола словарной формы (это форма на слог う-ряда) и в конце предложения, то она означает “если”, и относится к следующей сказанной фразе.
Как будет восприниматься это:
“Я есть если можно не бояться”
Не дословно “Если я рядом, можете не переживать”
Есть ещё “Цитата”. Если вы хотите повторить фразу которую кто-то уже сказал, то укажите, кто это был обозначая его ТЕМОЙ (は) (не обязательно, если будет ясно, о ком речь, из контекста), потом говорите, что он сказал, и потом ставите “と言った”. где と – это наша частица. А 言った – это прош. форма глагола “говорить” – то есть “сказал(а).
В целом не обязательно писать глагол 言った, это просто наиболее известный вариант.
Частица の
Это частица принадлежности. Если вы хотите что сказать например что эта сумка “Ваша”, то это будет выглядеть как “私の”.
Иногда она образует некую штуку и если это перевести, то получается прилагательное. Надо понимать что перевести её так будет вполне правильно, но в японском такой функции она не имеет.
Частица を
Эта частица стоит после дополнения и перед глаголом. Указывает объект действия, т.е. то, с чем совершается действие.
Пример:
リンゴを食べる – ем яблоко
Частица に
Чаще всего эта частица используется с глаголами, обозначающими движение.
Эта частица имеет несколько свойств:
Указание времени действия
Направление действия
Адресат действия (или непрямой объект)
По моему всё понятно.
1 – это любое время. Будь это следующая неделя, год, месяц, день, вчера или сейчас и даже договор о встрече в 10 часов.
2 – куда что-то двигается (но акцент делается на Конечной точке).
Иду в школу – 学校に行く
3 – то, на кого (или что) действие направлено.
Например:
Пишу ДРУГУ – 友達に書く
Звоню МАМЕ – 母に電話をします
電話をします дословно “делаю Телефон”
Также с глаголом “なる” – “становиться”
Ведь мы не просто хотим стать, мы стремимся к этому. Так что это можно отнести к цифре 2.
Частица ヘ
Тоже частица направление действия, но акцент делается на ПУТИ, не на конечной точке.
Частица で
Способ/Локация действия
На какой локации совершается действие? Может быть вы едите ДОМА, может вы покупаете что-то В МАГАЗИНЕ. Всё это локация действия.
Пример: 家で食べます – ем дома
Способ – это с помощью чего вы совершаете действие.
Например в Японии едят ПАЛОЧКАМИ.
или на работу ездите НА МАШИНЕ.
Пример: ペンで書きます – пишу ручкой
Частица も
Это частица “включения” в действие.
Используется для добавления субъектов. Функционирует как “тоже”
Вот пример:
私は日本ヘ行く – Я еду в Японию
僕も – Я тоже.
Первый сказал что едет в Японию
А второй “запихал/включил” себя в это действие.
Частицы から и まで
Их лучше сначала объяснить вместе, а потом по отдельности.
から – означает начало
まで – означает конец
Это используется со временем:
“Я работаю С 8 До 10”
Также с маршрутом:
“Я еду Из Россию Во Францию”
から – отдельно может означать причину.
まで – может использоваться отдельно как “Даже”
Частица より
Эта частица сравнения. По моему тут просто. И особо даже объяснять не надо.
Единственное, у меня возникали сложности при построении. Поэтому чтобы вы не мучались. Напишу вам схему: