– Чарлз, сейчас не время!
– Видишь ли, - не унимался Чарлз, - я думал мне нужна жена, которую можно не замечать.
– Я знаю. - Элли в отчаянии посмотрела на слуг, которые наконец усадили Чарлза на кровать. - Дальше я справлюсь с ним сама.
– Вы уверены, миледи?
– Да, - пробормотала она. - Надеюсь, он скоро заснет. На лицах слуг выразилось сомнение, тем не менее они покинули комнату.
– Закройте за собой дверь! - крикнул им вслед Чарлз. Элли сложила на груди руки.
– Вы представляете собой малопривлекательное зрелище, когда пьяны, милорд.
– Правда? А ты как-то говорила, что я тебе нравлюсь больше, когда пьян.
– Я пересмотрела свое мнение. Чарлз вздохнул:
– Женщины!
– Мир без нас был бы гораздо менее цивилизованным, - презрительно фыркнула она.
– Абсолютно с тобой согласен. - Он икнул. - О чем я говорил? Ах да, я хотел иметь такую жену, чтобы ее можно было не замечать.
– Прекрасный образец английского рыцаря, - пробормотала себе под нос Элли.
– Что ты сказала? Я не расслышал. Ну да это не имеет значения… А что же получилось в итоге?
Элли выжидательно смотрела на него, готовая саркастически отреагировать на дальнейшие рассуждения.
– А кончилось все тем, что у меня есть жена, которая ни во что меня не ставит! - Он ударил себя в грудь и громко повторил:
– Меня!
– Прошу прощения…
– Ты можешь делать все. Зашивать мне руку, приумножать свое состояние. Я уж не говорю - поджигать мою кухню…
– Осторожно!
– Гм… Оранжерею ты тоже превратила черт знает во что… И тем не менее я получаю письмо от Барнза, который называет тебя самой умной женщиной, которую он когда-либо встречал. Да и арендаторы любят тебя больше, чем любили меня.
– К чему ты клонишь? Он пожал плечами.
– А к тому, что ты вообще во мне не нуждаешься.
– Ну, это не совсем так.
– Разве? - Его взгляд внезапно стал чуть трезвее, чем несколькими мгновениями раньше. - У тебя есть свои деньги. У тебя есть новые друзья. Тогда зачем тебе нужен муж? Меня полностью игнорируют.
– Я бы не стала так говорить…
– Интересно, мог бы я сделать что-то такое, чтобы ты нуждалась во мне?
– Зачем тебе это? Ты меня не любишь.
Он на несколько секунд задумался, а затем сказал:
– Не знаю. Но хочу этого.
– Зачем?
Он пожал плечами.
– Хочу и все. Ложись в постель.
– Я не намерена этого делать!
– Разве ты не помнишь, чем мы занимались на лугу? Щеки у Элли порозовели, хотя она и сама не могла понять от чего - от смущения или от гнева.
Чарлз сел в кровати и плотоядно уставился на Элли.
– Я хочу завершить то, что мы начали, жена.
– Но ты сейчас совершенно пьян! - возразила она, отступая подальше, чтобы не оказаться в его объятиях. - Ты можешь позабыть, что собирался делать.
Чарлз оскорбленно ахнул.
– Да в никоем.., в ник.., да никогда! Никогда не позабуду! Я отличный любовник! Превосходный!
– Об этом тебе говорили все твои любовницы? - не удержалась от ехидного вопроса Элли.
– Да… То есть нет! И вообще такие вещи с женой не обсуждают.
– Именно. Поэтому я собираюсь уйти.
– Нет, ты не уйдешь! - Трудно было ожидать от человека, выпившего бутылку бренди, той скорости, с какой он преодолел расстояние от кровати до двери. Он схватил Элли за талию, и она не успела опомниться, как оказалась на кровати - Привет, жена, - сказал он, навалившись на нее сверху, и взгляд его был чем-то похож на волчий.
– Пьяный волк, - пробормотала Элли, стараясь не раскашляться от винных паров. Он приподнял бровь.
– Ты сказала, что я могу тебя поцеловать.
– Когда? - с подозрением спросила она.
– На лестнице. Я все время приставал к тебе, и ты наконец сказала: "Пусть будет так. Да!"
Элли огорченно вздохнула. Выходит, память у него в полном порядке.
Чарлз торжествующе улыбнулся:
– В тебе хорошо то, Элли, что ты не способна отказаться от своих слов.
Она не стала ни побуждать его к поцелую, ни опровергать его утверждение, которое можно было рассматривать как комплимент. Она просто промолчала.
И это обернулось против нее.
– Очень любезно с твоей стороны, что ты не пустилась в пустопорожние разговоры. Когда ты болтаешь, очень трудно найти твой рот.
И Чарлз стал ее целовать, а Элли вскоре обнаружила, что вкус бренди гораздо приятнее запаха. Настолько лучше, что, когда Чарлз стал целовать ее шею, она обхватила его затылок и снова подтянула его рот к своим губам.
Чарлз хмыкнул, и поцелуи его стали еще более крепкими и горячими. Казалось, эта сладостная пытка продолжалась целую вечность. А затем он приподнял голову, дотронулся носом до ее носа и окликнул ее по имени.
Она не сразу смогла ответить ему.
– Да?
– Я не так пьян, как ты думаешь.
– Разве?
Он медленно покачал головой - Но ведь ты качаешься и икаешь Он широко улыбнулся:
– Но я больше не качаюсь и не икаю.
– О! - Губы Элли приоткрылись. Она сделала попытку переварить, что могут означать его слова. Значит ли это, что они доведут свои брачные отношения до логического завершения в этот вечер, а возможно, и в этот час? Мысли у нее путались, и она ничего не могла решить.
Чарлз несколько секунд молчал, затем нагнулся и стал снова ее целовать. Его губы касались ее щек, глаз, ушей - только не рта. Он разметал ее волосы по подушке. А затем его руки заскользили по се телу, стали гладить ей ноги, бедра, живот. И те места, к которым они прикасались, начинали полыхать огнем.
У Элли было такое впечатление, что в ее теле пребывают две женщины. Одна из них хотела лежать, принимая любовные ласки и прислушиваясь к сладостным прикосновениям рук. Другой хотелось быть активной, узнать, как отреагирует Чарлз, если она дотронется до его спины или поцелует в шею.
В конце концов Элли решилась. Она всегда была деятельной и энергичной, не в ее натуре оставаться пассивной, даже если существует риск оказаться соблазненной. Она обвила его спину руками, ее пальцы страстно впились ему в плечи.
– А-а! - раздался леденящий кровь вопль Чарлза, остудивший порыв Элли.
Она удивленно вскрикнула и отдернула руки.
– А-а-а! - Крик был еще громче и страшнее.
– В чем дело? - спросила Элли, после того как Чарлз скатился с нее. Его лицо было искажено болью.
– Ты, как видно, собиралась меня убить, - тусклым голосом сказал Чарлз. - Мне суждено умереть еще до конца года.
– О чем ты болтаешь, черт возьми?
Он сел в кровати и посмотрел на руку, которая снов качала кровоточить.
– Это я сделала? Он кивнул:
– Это был второй мой крик.
– А первый?
– Рана на спине.
– Я не знала, что у тебя и на спине есть рана.
– Я тоже, - уныло сказал Чарлз. Элли вдруг почувствовала, что ее душит смех. Вот уж явно не к месту. Она закусила губу.
– Мне очень жаль.
Чарлз в ответ лишь покачал головой.
– Когда-нибудь я все-таки доведу до конца наши брачные отношения.
– Постарайся увидеть в этом и светлую сторону, - предложила Элли.
– А она есть?
– Ну.., должна быть, - ответила Элли, хотя и не сумела назвать.
Он вздохнул и протянул ей руку.
– Зашьешь?
– Ты потребуешь еще бренди?
– Вероятно, на сегодня я положу конец своим любовным поползновениям. А бренди - да, попрошу еще. - Он вздохнул. - Знаешь, Элли, думаю, для этого люди и обзаводятся женами.
– Прошу прощения?
– У меня все болит. Абсолютно все. Очень здорово, что есть человек, которому я могу это сказать.
– Ты раньше никуда этого не делал? Он покачал головой. Элли тронула его за руку.
– Я очень рада, что ты можешь поговорить со мной. Она нашла катушку ниток, иглу, бутылку бренди и принялась за работу.
Глава 15
На следующее утро Элли по своему обыкновению проснулась очень рано. Необычным было то, что лежала она на кровати Чарлза, тесно к нему прижавшись, при этом его рука покоилась на ее плече.
Накануне Чарлз заснул очень быстро после того, как Элли второй раз наложила швы на его рану. Вчерашний день был для него тяжелым, принесшим много боли, и дополнительная бутылка бренди не очень ему помогла. Элли несколько раз порывалась уйти и дать мужу поспать, но всякий раз, едва она пыталась выбраться из кровати, он приходил в волнение. И Элли задремала лежа поверх одеял.