Выбрать главу

Рамси нахмурился.

- Они сказали в четыре часа.

- Можете спорить, если хотите. Просто попросите другого Оратора передать ему. Они были недовольны.

- Отлично. Мисс Пемброук, вы готовы?

- Пять минут будут слишком большой задержкой?

- Я тоже должен сменить форму, поэтому нет. Мистер Херви, подождите здесь.

Элинор сменила туалет и была готова к приходу Рамси, который, наконец, вышел из своей уютной каюты, выглядев элегантно, за исключением хмурого лица. Он взял пакет бумаг, засунул его в куртку и сказал:

- Поехали.

Ограничительная каюта, конечно, не изменилась с первого посещения. Служебный зал вне камеры, однако, был значительно более шумным. Темнокожие мужчины в коротких штанах и вязаных рубахах и женщины в ярких юбках, следуя указаниям, разносили стопки постельного белья или тазики, а иногда вообще ничего. Они избегали взгляда Элинор и кружились вокруг Рамси. Голоса, которые раньше звучали так, будто они проходили сквозь воду, теперь стали более ясными, хотя Элинор до сих пор не могла найти их источник.

Когда они подошли к входу в комнату, она нашла ответ на свой вопрос: мужчины в мундирах с различными знаками бродили по комнате группами по два или три, сидели на скамейках или стояли, любуясь картинами, украшающими стены. Их разговоры звучали так же, как гогот гусей, собравшихся вокруг берега озера, - каждый человек перекрикивал, пытаясь быть услышанным всеми остальными.

Один или двое мужчин взглянули на Рамси и Элинор, затем отвернулись, не впечатленные. Рамси проигнорировал их всех и прошел через комнату в серию залов с арками, которые они видели раньше. Какие-то мужчины в форме принесли и передали документы, не поприветствовав, хотя несколько из них взглянули на Элинор, и к ее удивлению, они бросали восхищенные взгляды. Это так ее смутило, что она перестала обращать внимание на то, куда они шли, и была удивлена, увидев железные ручки и дверь, которую Рамси раскрыл без стука.

На этот раз к адмиралу Дарранту, адмиралу Вуду и Саллиарду присоединились два капитана. Один, казалось, был ровесником Дарранта. Но, будучи таким же подтянутым, как адмирал, невозможно было догадаться о его истинном возрасте. Другой, со светлыми волосами, которые свисали вокруг лица и таким пустым выражением лица, которое должно было быть намеренным, моложе, возможно, на пять лет старше Рамси.

Даррант, сидящий во главе стола, не сделал попытки не заметить на Рамси на этот раз.

- Добрый день, капитан, - сказал он, похоже, что слова вырываются из него. - Ваше сообщение.

Саллиард вышел вперед, его глаза были прикованы к Элинор, и принял пакет, который Рамси передал ему. Даррант взял его у Саллиарда, щелкнул сургучной печатью и раскрыл ее. Он читал, губы слегка двигались, в то время как люди вокруг него пытались увидеть написанное. Вуду было неловко, но Элинор рассудила, что это скорее нервный, чем физический дискомфорт. Двое незнакомых людей выглядели так, словно пытались прочитать через плечо Дарранта. Элинор решительно избегала взгляда Саллиарда. Рамси был так же собран и безразличен к задержке, как всегда. Она переминалась с ноги на ногу и жалела, что у неё нет обуви удобнее.

- Интересно, - сказал Даррант, расправляя бумаги перед собой, - какое удачное стечение обстоятельств - встреча с пиратской эскадрой, когда вы отправлялись на свой пост.

- Да сэр. Это был мучительный опыт.

- Могу представить. Я не обрадован, что вы не смогли привести этого проклятого Бексли живым.

- Мы не ожидали, что он убьет себя, а не сдастся в плен, сэр. Я беру на себя ответственность за это.

- Естественно, - Даррант перевел взгляд на Элинор, поразив ее. - Четыре корабля, молодая леди.

- Да, сэр, - сказала Элинор, недоумевая, в какой манере он собирается с ней разговаривать.

- Везение, я полагаю. Раньше вы никогда не были в бою?

- Нет, сэр. То есть, это не везение, сэр.

- Невозможно, - ответил пожилой человек. - Нет Поджигающего способного уничтожить четыре шлюпа за час.

- Прошу прощения, - сказала Элинор, - но нас не представили, капитан...?

- Вогхан - сказал мужчина, будто выплюнув слова.

- Капитан Вогхан, я уверена, что вы не намерены называть ни капитана Рамси, ни себя лжецом. Я понимаю, что вы не знакомы с возможностями Необычного Поджигающего, но заверяю вас, что уничтожила четыре шлюпа... вы сказали, что за час? Время летит, когда ты в битве... но это, конечно, выше моих сил.

Она оттолкнула ногу от сапога Рамси, но он не сделал попыток, чтобы наступить на нее.

- Никто не ставит под сомнение вашу правдивость, - ответил адмирал Вуд. - Кажется, вы хорошо использовали свои силы и невежество пиратов, - это звучало, как подготовленная речь, но Элинор надеялась, что может быть полезной. Вуд мог быть только адмиралом колоний, но она считала его важным союзником.