Выбрать главу

- Вероятно, это к лучшему, если вы можете использовать его, -

сказал Бомонт.

- Несомненно, - Рамси встретил взгляд Бомонта, и Элинор не могла прочитать эти взгляды.

Бомонт снова оглянулся в окно и сказал:

- Дайте мне знать, как это происходит, если эти списки сработают.

И вышел из комнаты.

- О каких списках идет речь? - спросила Элинор.

Рамси пожал плечами.

- Магазины, принадлежности. Проверка журнала преследователя, двойная проверка списка часов. Иногда все это нужно делать сразу. Это неважно.

Он отодвинул бумагу и откинулся на спинку стула. Его глаза выглядели усталыми, как будто он провел последние три дня без сна.

- Как Провидец нашел меня, Капитан? Вы говорили, что ему нужно на чем-то сосредоточиться.

Он усмехнулся.

- У меня остался ваш зонтик. Затем я преследовал Необычного Провидца адмирала, пока он не получил полезное видение вашего местоположения. Хотя я полагаю, что самое полезное видение первое, которое доказало, что вы не умерли, и я не терял время зря. Похоже, на это потребовалось полжизни.

- Я чувствовала то же самое. Это были долгие три ночи, и... о, капитан, я нашла крепость пиратов! - она подошла к тому, чтобы забыть о своем беспокойстве, вернувшись домой, и теперь это было единственное, о чем она могла думать.

Рамси посмотрел на нее прищуренными глазами.

- Какую пиратскую крепость?

- Место, где Рис Эванс и Братья Побережья составляют свои планы и откуда отправляют свои приказы. Я нашла его, капитан. Это прямо здесь, под боком адмирала Дарранта, и едва ли он что-то предпримет, чтобы уничтожить их! Разве капитан Гораций не сказал адмиралу?

- Пиратская крепость, - Рамси провел руками по волосам. - Мисс Пемброук, вы уверены, что ваши испытания не...

- Вы верили, что я не мертва, и теперь вы не можете доверять тому, что я узнала? Подлое поведение, капитан.

- Я... нет, вы правы, - он встал и пошел туда, где стоял Бомонт. -

Кроуфорд был ужасно настойчив, говоря, что вы мертвы, понимаете, - сказал он, как будто это был разговор, который они вели. - И было очень приятно доказать, что он не прав, но я действительно удивлялся его уверенности, а затем его испуганному виду, когда он узнал правду.

- Это потому, что капитан Кроуфорд - крысиный ублюдок, который оставил меня умирать на тонущем корабле, - сказала Элинор. Воспоминание снова ее разозлило.

Рамси повернулся к ней, глаза пылали, и сказал:

- Что он сделал?

- Он говорил со мной, смотрел мне в глаза, когда Ограничивающий увел его, и не отослал его назад, хотя знал, что я жива и лишь слегка ранена. Уверена, что это против какого-то военного или другого закона, не так ли? Потому что я бы с радостью увидела, как его повесили...

Рамси вернулся и взял Элинор за плечи, довольно грубо.

- Он оскорблял вас?

- Нет, капитан, мы просто недолюбливали друг друга, и это переросло в ненависть, и он говорил вещи, которые я не смогла стерпеть. И тогда он оставил меня умирать.

Рамси отпустил ее и сказал:

- Прошу прощения, мне не следовало бы спрашивать у вас, но я... Вы знаете, я не люблю Кроуфорда, но я предположил, что он не воспользуется вами.

- Нет, он не воспользовался. Я думаю, что жалею, что он не умер, когда «Славный» потонул, и теперь я чувствую себя виноватой за такие кровожадные мысли.

- Тогда мы оба виновны в этом, - Рамси снова повернулся к окну и тяжело опустил руки на подоконник. - Мисс Пемброук, - сказал он, - мы не сможем выдвинуть против него это обвинение.

Элинор вскочила и опрокинула стул.

- Как? Но... разве он не несет ответственности за то, что он сделал? Я совершенно готова свидетельствовать.

Рамси повернулся к ней лицом, прислонившись к подоконнику, скрестив руки на груди.

- Ваше слово против его, и он по-прежнему использует своего дядю.

Элинор тяжело стукнула о стул подошвой башмака, заставляя его скользнуть на дюйм или два в сторону двери.

- И все же он должен столкнуться с военным судом за то, что потерял свой корабль. Думаю, что я, по крайней мере, столь же ценное оружие, как и «Славный».

- Вы не оружие, - сказал Рамси. -

Хотя адмирал Даррант мог бы ответить на этот аргумент, мне больно это признавать.

- Тогда это аргумент, который мы используем.

- Мисс Пемброук, я не думаю, что хорошо объяснил. Вы обвиняете Кроуфорда в покушении на убийство. Вот что это такое. Он, конечно, будет отрицать все, и адмирал примет его сторону, даже зная правду о том, что произошло. Учитывая это, адмирал Даррант и Кроуфорд предстанут перед гражданским судом за соучастие в покушении на убийство Необычного. Все это означает, что если вы или я попытаемся затронуть этот вопрос, мы можем столкнуться с какими-то фатальными происшествиями, которые раскроют ваш секрет. Так что нет никакого способа увидеть, как Кроуфорд получает справедливое наказание за то, что он сделал с вами.