Выбрать главу

А ту, что ходит в полях босой,

Зовут Уводящей Скот.

Она умоет коней росой

И в гривы им дождь вплетёт.

От хитрых эльфов не жди добра -

Ищи потом тех коней…

Но говорят, что её сестра

Уводит в холмы людей.

У первой голос смешлив и тих,

Вторую боятся все…

Однажды встретил одну из них

Бесчестный торговец Сэм.

Трясётся, бледный: «Не тронь меня!».

Но поздно, спасенья нет.

А та смеётся: «Продай коня!

Я дам целых пять монет».

«Какое счастье, — подумал Сэм, -

Ей нужен совсем не я…».

И тут же молвил: «Не пять, а семь

Хочу за сего коня».

Она хохочет: «Бери хоть всё,

Но не жалей потом…».

И сто монет по одной кладёт

Всё ближе ко входу в холм.

Карманы нового сюртука

Не тянет приятный груз.

Мечтает Сэм: «Вот пойду в кабак -

На месяц вперёд напьюсь.

Ах, только б листьями и трухой

Мой клад поутру не стал…».

Он спрыгнул прямо в открытый холм

И там навсегда пропал.

Ещё с неделю соседи вслух

Судачили: «Ну дела!

Выходит, это не та из двух -

Другая сестра была».

Но всё же доподлинно ни один

Не был уверен в том:

Ведь Сэм, по признанью его жены,

Был ещё тем скотом.

Грайне и Диармайд

— Ты меня любишь, Грайне? — спрашивает король.

Она отвечает:

— Конечно, Я — птица, а ты моё небо.

Если ты кубок, то я вино.

Если ты хлеб — я соль.

Впрочем, с тобою рядом не нужно хлеба.

Страстью твоей сыта я, счастьем хмельным пьяна;

Ты мой любимый муж, я — твоя жена.

— Может, станцуем, Грайне? — радуется король.

— Чтобы не зря музыканты терзали тугие струны.

Грайне плывёт, как лебедь, косы черны, как смоль,

С ней так легко считать себя снова юным.

— Ах, кто же там с ритма сбился, стройный нарушив круг?

— Это герой Диармайд, он мой лучший друг.

Позже, когда король танцевать устал,

Грайне идёт с Диармайдом в весёлый пляс.

— Я королева. Значит, ты мой вассал.

И подчинишься — я не приму отказ!

Кто от постылого мужа меня спасёт?

В сказках твердят: любовь побеждает всё!

Значит, безлунная полночь поможет нам -

И пусть это будет только моя вина.

Смущён и бледен Диармайд — решиться нелегко.

Подносит чашу королю нетвёрдою рукой.

И пьёт с улыбкой сюзерен, не чуя подлой лжи.

Заснули гости за столом.

— Бежим, бежим, бежим!

Чаща влюбленных скроет.

Ветер развеет боль.

Грайне с утра прошепчет:

— Я — птица, а ты моё небо.

Если ты кубок, то я вино.

Если ты хлеб — я соль.

Впрочем, с тобою рядом не нужно хлеба.

— Ты меня любишь, Грайне? — хмыкает Диармайд.

Он ей не верит. Но был бы поверить рад.

Король, проснувшись, был взбешён. Кричал:

— Не может быть!

Велел за другом и женой погоню снарядить.

— Нам всем ни отдыха, ни сна не знать, пока я жив!

— О, Грайне, что же делать нам?

— Бежим, бежим, бежим!

Долгие годы странствий прошли, как миг.

Скалы крутые встали к плечу плечом

Двух беглецов у моря король настиг -

Вышел навстречу ему Диармайд с мечом.

И опустил клинок, мол, давай руби!

Пусть твою месть направит рука судьбы.

Дружбу былую выжег любовный жар.

Король замахнулся… но не нанёс удар.

— Был ли ты счастлив, друг мой?

Вроде простой вопрос.

Но Диармайд не в силах выдавить даже слово.

Он промолчит, а Грайне… Грайне не сдержит слёз.

Молвит король:

— Нам уже не вернуть былого.

Вас ненавидеть должен, но не хватает сил…

Честно признались бы — я бы вам всё простил.

Не мне судить, кто виноват, — пускай решает жизнь

Какие всходы прорастут на почве вашей лжи.

Он спрятал в ножны острый меч, вздохнул и прочь ушёл.

А Грайне всхлипнула:

— Теперь всё будет хорошо.

Луна, смотревшая с небес, вершила колдовство:

Зайчонком стала Грайне вдруг, а Диармайд — лисой.

Под звёздным небом не дано им встретиться опять,

Лишь до скончания веков -

Бежать, бежать, бежать.

Август и Августина

— Запустим круговую всем на радость,

А первым отхлебнёт трудяга Август.

Пусть осень будет сытной, не дождливой.