Выбрать главу

Дафна вздохнула. Она столько раз меняла работу за последние несколько лет, что уже привыкла расставаться с друзьями и при этом почти не испытывала сожаления. Бывало, что ей хотелось завязать переписку с некоторыми из своих бывших подопечных, но вид новых мест и встречи с новыми людьми быстро развеивали ее печаль, вызванную очередной утратой привычных благ.

Честно говоря, она вообще ни разу не расстраивалась так, как сейчас. Дафна просто не могла понять, почему. Ее снедали не свойственные ей вспыльчивость, беспокойство и раздражительность. Она изумленно покачала головой. Конечно, она будет скучать по девочкам, особенно по Кэсси. Та за последние две недели взяла себе за правило сидеть у ее кровати допоздна и читать ей удивительные романтические истории, когда все думали, что они давным-давно задули свечки и спят. Ах, вот только лорд Сомерсби! Стоит ей только о нем подумать, как рыдания подступают к горлу. Что за напасть, право! Только представьте себе! Хотя у нее, возможно, приступ лихорадки или, может быть, еще чего похуже, и она вообще скоро умрет!

Дафна вздрогнула. Какие ужасные мысли. Ей захотелось спросить Марджи, что же с ней творится, но порой торопиться не стоит. Пожалуй, бедная Марджи окончательно лишится покоя от таких странностей. Ах, если бы здесь был Эван, то есть лорд Сомерсби! Он всегда такой милый и никогда не перебивает ее на середине предложения, раздраженно спрашивая, что, черт возьми, она хочет сказать. Он даже сказал, что ее слова напоминают ему прекрасную мелодию. По его мнению, она может говорить все, что пожелает. А ведь даже Марджи порой сердилась, когда Дафна болтала о своих подопечных, или об удивительно красивых цветах в саду приходского священника, или о рецепте устричного соуса, который ей дала кухарка миссис Кэмли.

А вот когда она рассказывала о соусе Сомерсби, он просил назвать все ингредиенты и ни разу ее не выбранил, даже не поднял насмешливо бровь, когда она не смогла вспомнить ни одного!

Она скучала по Сомерсби и Кэсси. Ах, было столько смешного. Ну вот, например, те гуси, забравшиеся в клумбы. Как весело их гоняли, как забавно шипели сердитые птицы, вытягивая шеи. Вряд ли такое же веселье ждет их у этой тетки.

Пожалуй, окажется злющая и крикливая.

На рукав сиреневой шелковой мантильи Дафну капнула слеза. Дафна быстро отвернулась, глядя в окно на скучные каменные здания, мимо которых они проезжали, и вытирая предательскую влажную полоску на щеке. Марджи ни к чему знать о ее горестях.

Выглядывая из окна, Дафна не могла отделаться от мысли, что Бат — на редкость унылое место. Конечно, шел легкий дождик, что едва ли улучшало первое впечатление. От этого города, по-видимому, зависит ее будущее, но все же — при виде мокрого камня увлажнялись даже глаза! Она улыбнулась про себя. Надо же, славно получилось, вроде шутки. Как смеялся бы Сомерсби!

Если бы только он был рядом и подбодрил ее, по своему обыкновению, слегка ударив ее пальцем по подбородку.

Дафна снова вздохнула, глубоко засовывая руки в муфту из лебяжьего пуха. Если бы в Бате был Сомерсби!

Мысли Марджи резко поменяли направление, когда экипаж проезжал мимо длинного ряда изумительных магазинов. В одном продавали чай и прочие подобные вещи, в витрине другого заманчиво красовались модные дамские шляпы с большими полями, в третьем поблескивали медными боками кастрюли. Марджи поискала глазами любезную ее сердцу вывеску модистки. Ох, едва сердце не выскочило из груди. На пустом здании с выступающим, мелко застекленным эркером висела табличка «Сдается внаем!». Она почувствовала, как сама Судьба ласково похлопала ее по плечу, и от волнения у нее закружилась голова. Она знала, что однажды у нее будет собственный магазин, прямо там, на Юнион-стрит. И среди ее клиентов будет не одна тетушка, но и все знатные дамы, постоянно проживающие в Бате, и те, что бывают здесь только проездом. Она будет шить для них самые модные туалеты, которые только можно себе представить! Надо же, как разыгралось воображение! А почему бы, собственно, и нет? Она обязательно сможет открыть здесь магазин!

Дилижанс замедлил ход, и она посмотрела в окно. Стекло в дождевых каплях. Перевернутая повозка перегородила улицу. Унылая лошадь напомнила ей мистера Персиваля. Да и экипаж был похож на тот рыдван, в котором Марджи ездила за рыбой.

«Это перст судьбы!» — подумала она, снова переводя взгляд на пустой магазин напротив. Еще одно предзнаменование того, что путь выбран верно и непременно приведет ее в один прекрасный день к этому магазину. Модное заведение Марджори Чалкот. Совсем даже неплохо звучит. Она снова окинула взглядом фасад, обратив внимание на ложные дорические полуколонны рядом с парадной дверью. С каждым мигом она все больше влюблялась в свой будущий магазин. Слева стояла тележка, полная пестрых весенних цветов. Этот придавало всей картине праздничный вид.