Холли спиной отошла на пару шагов и снова приблизились к обескураженному зрителю. Она продолжала изучать его одежду.
— А что вы думаете, Ватсон, по поводу этого пятна?
Снова Пауэл в замешательстве оглядел левую сторону своего полупальто, где было непросохшее пятно.
— Кровь? Неужели кровь? — Миранда сделала большие глаза.
— Возможно, возможно, Ватсон…
Миранда оттянула нос на резинке вперед и отпустила его так, что он хлопнул ее по лицу.
— Я понял, Холмс! Он только что прикончил своего хозяина!
— Ножом, который он носит в рукаве! — вскричала Холли. — Все связалось!
— Что связалось? — проворчал Пауэл, переводя глаза с одной девочки на другую. — То, что я зацепился рукавом за дверную задвижку и пролил на себя чай? Это связалось?
Холли готова была рассмеяться, когда услышала позади себя голос Пита:
— Извините, мистер Холмс и доктор Ватсон, в этом месте явно происходит что-то неладное.
Холли резко развернулась к нему:
— Что вы сказали?
— Происходит что-то подозрительное, — проговорил Пит раздельно, показывая при этом глазами в сторону окна.
— А вы кто такой? — спросила Миранда басом.
— Я слежу здесь за порядком, — отчеканил Пит, — и вижу, что здесь не все в порядке.
— Понятно, — рассеянно ответила Холли. Но вдруг ей действительно стало понятно, на что намекает Пит. Скорее всего он заметил кого-то на распродаже, там, внизу. — Понятно! — повторила она уже совсем другим тоном.
Пит решительно направился к двери.
— Вы должны пойти туда прямо сейчас, мистер Холмс, следуйте за мной.
— Сию минуту, — ответила Холли и жестом позвала Миранду. — Идемте, Ватсон, мы займемся этим свидетелем потом.
— Как? — возмутилась Миранда, повернувшись к Холли и уперев руки в бока.
Но Холли была уже в дверях.
— Идемте, Ватсон, — повторила она настойчиво.
— Ясно, — прозрела наконец Миранда. — Бегу следом за вами.
Когда все они выбежали из комнаты, Пауэл покачал головой:
— Неразбериха какая-то.
Они мчались вниз по ступенькам, Пит остановился между этажами на лестничной клетке. Окно там выходило на площадку, где стояли машины.
— Ты кого-нибудь заметил? — спросила его Холли.
— Не уверен. Но посмотрите туда. Видите синий пикап, который въезжал одним из последних?
— Ну?!
— Он все еще стоит.
— И что? Он и в прошлую субботу торчал здесь, — не улавливала связи Миранда.
— Правда? — просиял Пит.
— Да, все то время, что мы болтали с тетенькой, которая продала мне костюмы. И внутри все время сидел человек с таким толстым шнурком на шее вместо галстука. Ты меня еще спросила, Холли, не у него ли я купила все барахло. Помнишь?
Холли кивнула.
— Но зачем платить за въезд сюда на машине, если ты ничего не продаешь? — пожал плечами Пит, глядя на девочек. — Дверца должна быть открыта, как во всех других машинах, и кто-то должен что-то предлагать. Разве это не подозрительно?
— Но ведь не все продают, — сказала Миранда, — есть и те, кто покупает.
— Тогда они без машин, — улыбнулась Холли, довольная тем, что она уловила его мысль. — Ты ведь об этом, Пит?
— Конечно! — ответил он. — Покупка станет им втридорога, если въехать за ней на машине. Какой дурак будет платить за место, когда ничего не продает!
Теперь они все втроем прилипли к окну на лестничной клетке. Синий фургон стоял себе на месте без всяких признаков жизни. И вдруг оттуда, не с водительского сиденья, появился высокий мужчина в рубашке с длинными рукавами и шнурком вместо галстука.
— Так, — сказала Холли, — он вышел.
Миранда посмотрела на Холли и Пита:
— Что будем делать? Проследим за ним?
— Заглянем в фургон, — решил Пит.
— Верно, пока его там нет, — согласилась Холли. — А потом, если найдем что-нибудь подозрительное, решим, стоит ли следить за ним.
Миранда и Пит не бросились вперед без оглядки, видимо, еще сомневаясь, но сверху послышались шаги Пауэла, и это подтолкнуло их.
— Согласна, — сказала Миранда.
Через несколько секунд они уже проскочили в двустворчатые двери, которые открывались в любую сторону, и оказались в толпе.
— Что, если он нас засечет? — тихо проговорил Пит.
— В такой-то давке? — скривила губы Миранда. — Никто ничего не заметит.
Они пробирались к синему пикапу. Даже издалека было видно, что это очень старая машина. Передняя дверца внизу была изрядно проржавевшая, так же как и обе задние дверцы. Единственное, что сияло новизной, — так это фирменный знак на одной стороне машины, изображавшей молнию.