Выбрать главу

В моей голове роились планы, как заполучить титул и Изабеллу. Однако от судьбы не уйдешь. Никто из нас не в силах встать на пути у скакуна, на котором она несется галопом, и остановить его. Все знают, сколь капризна и своенравна эта дама. Мы можем протестовать и бороться, пытаясь подчинить ее своей воле, но на самом деле это она, сеньора Фортуна, правит рулем и парусом, направляя корабли наших жизней в отчаянном плавании по бурному морю случайностей.

И все-таки я даже и не предполагал, что эта puta, эта коварная шлюха, уронит чашу весов и внезапно спустит на меня целую свору адских псов, ошалевших от жажды крови и завывающих от злобы.

4

У себя в комнате я умылся и обтерся губкой, после чего Франсиско помог мне облачиться в мой лучший наряд для верховой езды. На голове у меня красовалась черная широкополая шляпа с низкой плоской тульей, причем и поля, и тулья были обшиты затейливым золотым и серебряным кружевом. Я облачился в белоснежную шелковую рубашку с высоким воротом и короткую черную куртку с серебряным галуном. Кожаные чехлы, надеваемые поверх брюк для верховой езды, украшали дюжины серебряных звезд. Сапоги местного, колониального пошива, были наивысшего качества, я вообще носил лишь самую лучшую обувь. Изящно скроенные, из тонко выделанной кожи цвета корицы, с изысканным тисненым узором, они представляли собой настоящий шедевр: наверняка сапожники-индейцы трудились над такой парой не одну неделю. С моих плеч свисал, придерживаемый серебряной цепочкой и обшитый серебряным кружевом, плащ цвета воронова крыла.

Я был высокого мнения о собственной внешности, хотя Изабелла находила, что по сравнению с ее алебастровой кожей моя слишком уж смуглая, да и мои карие глаза не производят впечатления рядом с ее изумрудными очами. Кроме того, на моем лице запечатлелись следы детских шалостей: в возрасте семи лет я свалился с лошади и сломал себе нос, а когда мне было одиннадцать, вздумал, играя в матадора, бодаться с быком, о каковой забаве напоминали шрамы, навсегда оставшиеся на моем лбу. Волосы у меня были угольно-черные, густые, а длинные бакенбарды почти достигали подбородка. В детстве наши vaqueros, пастухи, из-за моей внешности прозвали меня El Azteca Chico, Маленьким Ацтеком.

– Ты не красавец, – сказала мне Изабелла при первом знакомстве; это было вскоре после того, как в прошлом году ее семья переехала сюда из Гвадалахары. – Не знай я, что ты родился в Испании, я приняла бы тебя за l épero, «прокаженного»!

Услышав, как красавица сравнила меня с уличным сбродом, отребьем колоний, ее подружки покатились со смеху, повизгивая на поросячий манер. Любой мужчина, дерзнувший отпустить подобную шуточку, непременно отведал бы моего клинка, но под взглядом Изабеллы я смущался и таял, словно робкий мальчишка.

Я вышел из дома во внутренний дворик, где меня уже дожидался, держа наготове оседланную лошадь, Пабло. Разумеется, я проверил длину стремян и подпругу, и, разумеется, все, как всегда, было подогнано как следует.

Пабло, мой личный конюх, был лучшим vaquero с моей гасиенды и большую часть времени проводил со мной в городе, помогая обучать и тренировать моих лошадей. Он был метисом, то есть полукровкой, более смуглым, чем европейцы, но не настолько, чтобы уподобиться чистокровному ацтеку. Мне, впрочем, было безразлично, какой он крови. Да хоть бы у него были когти и хвост: какая разница, если никто лучше не присмотрит за моими драгоценными лошадьми!

Пабло оседлал моего любимого жеребца Урагана: на свидания с Изабеллой я предпочитал ездить именно на нем. Его бывший хозяин утверждал, что Ураган – прямой потомок одного из тех шестнадцати легендарных коней Кортеса, которые позволили Завоевателю и его людям покорить державу ацтеков и создать на ее месте новую страну. Это, конечно, очень лестно, но, с другой стороны, чуть ли не каждый торговец лошадьми в Новой Испании уверял, будто именно его кони являются потомками той священной породы.

Мой Ураган был по-настоящему вороным, черным как смоль, с синеватым отливом: его лоснящаяся шерсть сверкала в лучах полуденного солнца, а сбруя была изукрашена еще затейливее и богаче, чем мой наряд кабальеро. На отделку искусно сработанного эбенового седла с дорогими стременами из кожи и широкой черной лукой пошло столько серебра, сколько не побывало бы в руках пеона за всю его жизнь. Дополнял конское убранство нагрудник из плотной, с замысловатым тиснением, черной кожи. Это украшение назвали «щитом Кортеса» в память о тех временах, когда боевых скакунов приходилось прикрывать от стрел и копий ацтеков.