Выбрать главу

- Что такое?

- Вы устали, - сказала она. – Идите за мной, - Серебряный Феникс развернулась и пошла к покоям своей госпожи. Чжун Йе замер, но пошел за ней. Он не видел ее три дня после того, как отвел Мей Гуи к императору на ночь. Он соскучился.

Она привела его к небольшому зданию за комнатами Мей Гуи. Тусклая приемная была пошла ткани и вышивки. Мебель была простой и деревянной, но Серебряный Феникс шла по комнате, как императрица.

- Садитесь. Я заказывала ужин госпоже, но она не стала его есть, - она указала изящной ручкой на поднос на круглом столике.

- Ты не голодна? – спросил он, устроившись на стуле.

- Я уже поела.

Он поглощал отбивную с морковью, отправил в рот палочками холодный рис. Его руки слегка дрожали. Серебряный Феникс налила им чай и села напротив него.

- А вы не ели?

Он рассмеялся.

- С Йоканом не расслабишься. Я часто забываю поесть… или просто не хочу.

- Над чем вы работаете?

Чжун Йе съел еще немного и ответил:

- Помогаю ему переводить древние тексты. Он не очень хорошо знает ксианский язык.

Серебряный Феникс отпила чай и посмотрела на него.

- Он хороший человек?

- Отличный учитель и алхимик.

- Я не об этом, - она начала вытаскивать шпильки из волос, косы развернулись и упали ей на спину.

Сердце подпрыгнуло. Он прочистил горло и сказал:

- Как по мне, так он умный и амбициозный.

- Ясно, - она начала расплетать косы тонкими пальцами.

Он опустил палочки для еды.

- Прошу, не надо, - он указал на ее волосы, ее глаза расширились.

- Ох. Простите. Я доставила неудобства. Но я думала, что моя работа служанкой и певицей до этого… и вы… - ее щеки покраснели, она стала еще милее.

Жар прилил и к его лицу, он встал из-за стола.

- О чем именно ты хотела со мной поговорить? – его голос стал холодным.

Серебряный Феникс положила ладони на колени.

- О моей госпоже. Она снова беременна.

Глава пятая:

Аи Линг открыла глаза. Чэнь Юн склонился над ней, схватив за плечи.

- Ты кричала во сне, - прошептал он.

Она всхлипнула, вдохнув.

- Что случилось?

- Просто сон, - сказала она.

- Кошмар?

Он отвернулась к стене.

- Не помню, - так и было. Но ей казалось, что во сне ее били. Она была в ловушке.

- Ты проспала два дня. Думаю, тебе нужно поесть и выйти на свежий воздух.

Аи Линг чувствовала, как покачивается корабль, и это ее уже успокаивало. Она поднялась на дрожащие ноги.

Только Пэнь и кок были в камбузе. Капитан встал, когда она вошла.

- А я уж забеспокоился, - он махнул, чтобы Лао Лю принес еду и чай. – Но Чэнь Юн сказал, что порой у тебя случается долгий сон.

Она слабо кивнула и устроилась на стуле. Лао Лю подвинул к ней чай и рис с яйцом и огурцами. Она была голодна.

- Старший брат присмотрел за тобой, - сказал Пэнь.

Она склонила голову и сунула в рот кучу риса палочками для еды.

- Ты пропустила праздничный ужин. Но Лао Лю захотел приберечь для тебя немного куриного мяса и бульона.

Она повернулась к коку, что нарезал морковь и грибы.

- Большое спасибо, - сказала она.

Лао Лю хмыкнул.

- У нас есть лекарства на борту. Лао Лю умеет ставить диагноз, - сказал Пэнь. Она заметила, что за эти недели у него чуть отросли волосы, теперь они касались кончиков ушей. – Может, поговоришь с ним об этом?

- Нет. Но спасибо, - ответила она. – Я просто устала, да еще и морская болезнь…

Пэнь кивнул.

- Когда доешь, приходи ко мне. У меня кое-что есть.

Он встал из-за стола и собрал свои бумаги и книги, поклонившись, а потом покинул комнату.

- И не забудь кинжал.

Аи Линг постучала, и Пэнь открыл дверь.

- Ах, отлично, - он поманил ее в комнату, и она вошла. Каюта была в три раза больше, чем у них с Чэнь Юном, но простая. Огромный стол был завален картами и занимал большую часть комнаты. Множество книг стояло на полках с бортиком. Она осталась в дверях, сцепив перед собой руки.

Пэнь кивнул на узкую раскладушку.

- Хотел кое-что подарить за предупреждение о пиратах.

Рядом лежала шелковая туника. Она погладила рукав. Он был насыщенного пурпурного цвета с золотой вышивкой на широких манжетах. Шелк мерцал, как драгоценный камень, в тусклом свете.

- Красивая, - прошептала она.

- Я рад, что тебе понравилось, - улыбнулся Пэнь. – Мы продаем шелк в Цзян, потому я вожу с собой немного одежды, чтобы показывать ткань.