Выбрать главу

Я хотела высвободиться, но была слишком глубоко. Вода и музыка не отпускали меня. Они обвили меня и тянули вниз, пока все не стало замытым, из бирюзового в темно-синий и черный. Но я опускалась все ниже, головой вперед, пока внизу не стало видно что-то на дне моря — каменную стену, шире и сильнее, чем та, которую я разрушила на землях лорда Карлтона. Стена уходила в тень. У одной части стены два больших зеленых змея кружились, преследуя друг друга, пока они не образовали идеальный круг, впившись в хвосты.

Я мчалась к ним, круг засиял неземным зеленым светом. И я видела, что это не круг, а дыра, дыра в широкой стене. И из этой дыры доносилась музыка. Я взмахнула руками, чтобы не упасть в нее. Но змеи хвостами поймали меня за лодыжки и потянули туда.

Иди ко мне…

Я не могла дышать, я тонула, и змеи не отпускали.

Борись.

Я отбивалась ногами изо всех сил. Что-то треснуло, змеи и песня пропали. Я увидела, что ноги передо мной, в воде, и осколки миски лежат у камина. Дорогая неприятность, миски из фаянса не были дешевыми, но я была рада осколкам. Я уже не была на краю той ужасающей дыры.

Это была не настоящая дыра. Но голова кружилась. И змеи тоже не были настоящими. Это были лишь символы. Так работало гадание.

Но что это означало? Я сидела у огня, пытаясь понять, и все сильнее путалась. У Мелисанды был кулон со сцепленными змеями, дыра в стене могла быть трещиной, о которой она говорила. Но все редко было так просто в гадании. Это могло означать что-то совсем другое.

Может, Сивилла могла мне помочь. Хоть она не могла гадать, она познакомила меня с этой техникой, так что могла знать, как читать видения, или хотя бы подсказала бы варианты. Воодушевившись, я придвинула осколки к камину и поискала в куче сухие чулки.

Пять минут спустя я с фонарем в руке вышла за дверь.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ:

ЖЕЛЕЗНЫЙ КРЕСТ

Я не знала, где искать Сивиллу. У банкетного дома можно было спросить, но я не успела дойти туда, меня заметила служанка Сивиллы Джоан.

— Миледи! — она была морщинистой, но ее голос, как и тело, был сильным. Она прошла через толпу придворных ко мне, сжимая железный амулет. — Это точно вы, — обрадовалась она, когда я коснулась железа. — Королева спрашивала про вас. Во дворце рассказывают ужасы про кракена…

— Я в порядке. А как королева, вы и Норри?

— Королева? — она улыбнулась мне. — Она всем заправляет, в главном зале, — она плотнее укуталась в шарф. — Мне нужно бежать на кухни, но вам стоит увидеться с ними. Они переживали.

Она пропала в толпе, оставив меня с вопросами. Чем занимались Сивилла и Норри?

Только когда я добралась до главного зала, я все поняла. Просторный зал был оборудован как лазарет, койки стояли всюду, их окружали мужчины, женщины и дети. Многие были с простыми железными крестиками или сжимали амулеты, как Джоан, в руках.

— Мне нужен еще десяток одеял, — сказала Норри девушке, когда я приблизилась. — Лучше даже больше.

— Я поищу, — она развернулась и поспешила прочь, и я с удивлением поняла, что это леди Клеменс. Они с Норри были с железными крестиками.

— Люси! — Норри просияла. — Я так рада тебя видеть, дитя.

— И я, — я протянула браслет, чтобы она убедилась, что это я. — Что здесь происходит?

— О, мы тут уже часами, как только началась эвакуация. Некоторым беднягам некуда идти, или они не могут идти далеко, и король открыл для них главный зал. И королева решила, что мы можем им помочь. Кто бы мог подумать, что она может организовать больницу? Но так вышло. И место работает как часы.

— Она здесь?

— Где-то здесь, думаю, — Норри посмотрела на людный зал. — Я не знаю, где она сейчас. Возможно, говорит с королем и управляющим, чтобы нам выдали больше припасов. Ей такое под силу. Она получила для нас эти крестики. Они были в часовне.

Она не успела ничего добавить, мужчина с впавшими щеками попросил помочь жене.

— Ей больно? — спросила Норри. — Посмотрим, что можно сделать, — она поманила меня за собой, шепча. — Скорее всего, бедняжка страдает от шока. Порой лучшее средство — доброе слово. Тем более, от Певчей.

Я шла без возражений. Хоть мне нужно было найти Сивиллу, это точно не заняло бы много времени, и жена мужчины была в беде. Она неподвижно лежала на койке, смотрела в потолок стеклянными глазами. Она была изможденной, как и он, и сначала не заметила меня.

Когда Норри представила меня, женщина боязливо посмотрела на меня и отпрянула.

— Ты вызываешь монстров.