Карьера привела его в конце концов в Пентагон, к миллиардным оборонным контрактам и золотоносным спискам военного снаряжения. И теперь, когда до пенсии оставалось совсем немного, генералу Лейберу очень не хотелось, чтобы обломился сук, на котором он так удобно сидел. А именно так бы и произошло, если бы газетчики вдруг услышали его имя. Тогда заголовками типа “Президент отдает судьбу нации в руки бывшего интенданта” пестрели бы все газеты страны.
Но поскольку президент, к счастью, об этом и словом не обмолвился, генерал Лейбер мог спокойно продолжать свое дело дальше. А раз так, значит, у него есть шанс из этой заварухи выкарабкаться.
Прежде всего – кровь из носа – надо найти, откуда все же прилетают в Америку эти проклятые паровозы.
Глубоко вдохнув, генерал Лейбер привел в действие самое мощное, по его убеждению, оружие из арсеналов армии Соединенных Штатов – красный кнопочный телефон. С базой ВВС “Эндрюс” его соединили быстро.
– Майор Чикс? Генерал Лейбер у аппарата. Президент через прессу только что предупредил страну об опасности.
– Б... Боже мой! Он... он рассказал им о паровозах?!
– О КРУ, черт бы вас побрал! Я же просил вас выкинуть из памяти это дурацкое слово!
– Виноват, о КРУ, генерал. Значит, о... них он не рассказывал?
– Нет, к счастью для нас, черт возьми. Наш президент еще не полный идиот, дай ему Бог здоровья. Теперь я жду ваших ответов, майор.
– Некоторые части второго КРУ уже восстановлены. Голос майора периодически заглушали лязг металла и уханье молотов. Какофонию дополняло гудение пламени в горнах. Поморщившись, генерал вновь закричал в телефон:
– Это я понял! Но какие именно?
– С этим КРУ нам повезло больше, сэр. Оно не так повреждено, как первое.
– Продолжайте.
– Больше всего пострадала передняя часть – задняя осталась почти что целой. Сэр, наши выводы могут быть преждевременными...
– Давайте, давайте, дьявол вас побери!
– На нем нет никаких следов кронштейна для колокола. Чтобы удостовериться, мои люди сейчас проверяют снова...
– В чем удостовериться, черт возьми?!
– А помните наш недавний разговор? Отсутствие колокола означает, что пар... что КРУ не американского производства. Это... гм... иностранное КРУ.
– А место производства определить сможете?
– Надеюсь, что сможем, сэр.
– А оно не африканское, часом?
– Африканское? – В голосе майора явственно звучало сомнение. Генерал услышал, как, перекрывая шум, в трубке зашуршали страницы.
– Знаете... В этом справочнике паровых КРУ ничего о моделях африканского производства не сказано.
– Наша разведка засекла, что запустили его откуда-то из Африки. Так что и производство должно быть местным.
– Не знаю... Первый был американским, вне всякого сомнения. Хотя, конечно, после того как придумали дизельные... двигатели, мы сами стали продавать эти... КРУ всему миру. Можно, я буду употреблять слово “двигатели”, сэр?
– Да плевать. – Лицо генерала болезненно покривилось. – Мне нужно узнать, где была сделана эта штуковина. Можно это как-нибудь устроить?
– Есть один верный шанс, сэр. Окраска.
– Как вы сказали?
– Понимаете, перед тем как пустить... двигатель в эксплуатацию, его красили в цвета фирмы-производителя – у каждой был свой набор цветов. Как, например, сегодня у пассажирских самолетов. Эти цвета называли окрасом. Вот.
– Звучит убедительно. Ну и какого цвета наше КРУ?
– Вот это нам как раз неизвестно. Двигатель сильно закопчен и обуглился. Но мы сейчас пробуем счистить копоть – может быть, под ней остались следы краски. Это наш единственный шанс.
– Какое-нибудь оборудование вам понадобится?
– Да, все, что используют для химанализа краски. Хорошо бы задействовать лаборатории ФБР...
– Не пойдет. В ФБР я никого не знаю. Они законники притом гражданские – с ними я не привык иметь дела. Военные – это одно, но у шпаков, если уж законники в тебя вцепятся, – считай, что пропало дело.
– Понял вас, генерал. А ЦРУ?
– То же самое. С этими только свяжись – и у тебя в квартире на следующий день будет торчать перископ из унитаза.
– В любом случае, генерал, если нам удастся добыть образцы краски, а вам – отдать их на анализ кому бы то ни было, место выпуска КРУ мы определим.
– Приступаю к делу, – объявил генерал Лейбер и дал отбой. – Чтоб вас всех!.. – изрыгнул он после минутного раздумья, поняв, что сам не знает ровным счетом ничего о химанализе краски, и хуже того – нет никого, кто мог бы ему в этом помочь.
Зазвонил телефон, и генерал машинально поднял трубку.
– Генерал Лейбер? – По голосу сразу было понятно, что звонит крупный военный чин.
– Так точно. Кто говорит?
– Комитет начальников штабов.
– Но вы же один, простите.
– Я его председатель. Адмирал Блэкберд, рад познакомиться. Мы тут только что посмотрели президентскую пресс-конференцию. О каких там “умах из Пентагона” он толковал? То, что это не министр обороны, понятно; этого недоумка запихнули к нам в бункер – и слава Богу, а то бы он еще что-нибудь натворил.
– Верный ход, – оценил генерал Лейбер, начисто забывший о существовании министра вообще. – Адмирал, если бы президент пожелал назвать имя этого человека, он бы это непременно сделал – ведь верно? По всей видимости, от сохранения в тайне этого имени зависит национальная безопасность старого доброго дядюшки Сэма – вам не кажется?
– Гм... Вообще с точки зрения стратегии это имеет смысл. А с точки зрения тактики – положение сейчас каково?
– Ожидаем третьего удара.
– Ага, это я знаю. А ответные мероприятия?
– Пытаемся установить место производства снаряда.
– Отлично. А то у нас нажать на кнопку уже давно руки чешутся. Можем чем-нибудь помочь?
– Мм... у нас, видите ли, тут проблема с химанализом, – задумчиво зачмокал губами Лейбер. – Говоря откровенно, мы просто не знаем, кому это поручить: все ведомства, способные решить эту проблему, к сожалению, чисто гражданские. А нам бы, сами понимаете, не хотелось...
– Верно мыслите, генерал. Гражданские не любят пачкать руки.
– О чем я и говорю, адмирал. Что посоветуете предпринять?
– По мнению Комитета начальников штабов, осталось одно, но верное средство.
– Сэр?
– Компьютер! Компьютеры, приятель, в наши дни могут все. Все, что вам нужно – это найти такой, что мог бы справиться с этим делом, запрограммировать его – и полный вперед!
– Великолепно, адмирал! Ваше предложение принято. Буду держать с вами связь.
Генерал Лейбер повесил трубку, ругая себя на чем свет стоит. И как он сам до этого не додумался? Конечно, компьютер, тысяча чертей! В Пентагоне их тонны – в финансовом ведомстве, в кассе, есть даже один для военных игрушек – где-то в караульном помещении.
Вся беда в другом: чтобы запрограммировать его, понадобятся недели, если не месяцы. Этим сроком для анализа обугленных крошек краски генерал Лейбер не располагал. К тому же, стоит только пентагоновским программистам узнать, какую программу и для чего они пишут... По степени утечки информации военное ведомство могло сравниться только с Конгрессом.
Генерал Лейбер вновь поднял телефонную трубку. Эта штуковина сделала мне состояние, думал он, набрав номер и слушая длинные гудки. Да, именно эта. Другим для этого требуются танки и артиллерия, но он, генерал Лейбер, отдаст все эти железки за хороший многоканальный аппарат.
– “Эксельсиор системс”, – послышался в трубке сонный голос.
– Мартин Лейбер, Ричард. Не помешал?
– Генерал? – Голос из сонного стал встревоженным. – Здравствуйте, генерал. Что-нибудь случилось?
– Вы необычайно догадливы. Пахнет жареным, Ричард.