Выбрать главу

Саперы устанавливали заряды и протягивали быстрогорящие фитили на южный берег, где находился со своими помощниками генерал Грэм. Шарп передал ему сообщение от Гоуга, и сэр Томас утвердительно кивнул.

– Дьявольские штуки, а? – Он кивнул в сторону ближайшего плота.

– Балгован! – крикнул голос с северного берега.

– Пертшир! – отозвался сэр Томас.

– На этой стороне чисто, сэр!

– Молодец!

– Балгован, сэр? – спросил Шарп.

– Пароль, – ответил сэр Томас. – Забыл вам сказать. Балгован – это место, где я вырос, Шарп. Лучшее место на земле. – Он посмотрел на юг, где находился форт Сан-Луис, и нахмурился. – Слишком уж легко все получилось.

Его, похоже, что-то беспокоило, но Шарп промолчал, потому что генерал-лейтенант сэр Томас Грэм не нуждался в комментариях капитана.

– Плохие солдаты, – сказал сэр Томас, имея в виду французов, которые должны были охранять плоты, – вот в чем дело. Разложение начинается на уровне батальона. Готов поставить ваше годовое жалованье против моего, Шарп, что старшие батальонные офицеры спят сейчас в фортах. У них там теплые постели, огонь в камине и служанки под боком, а их солдаты погибают здесь.

– Не стану спорить, сэр.

– Да уж только дурак бы и спорил, – сказал сэр Томас. В свете затухающих костров французского лагеря генерал видел стоящих на фоне освещенного форта красномундирников – прекрасная мишень для неприятельской артиллерии. – Уилли, передайте Хью и Джонни, чтобы посадили своих парней на землю.

– Есть, сэр, – по-моряцки ответил лорд Уильям.

Он побежал на юг, а сэр Томас спрыгнул в грязь и забрался на ближайший плот:

– Идите сюда, Шарп, посмотрим.

Шарп и Харпер прошли за генералом, который с помощью своего тяжелого клеймора открыл первую бочку. Под крышкой они увидели полдюжины тусклых шаров, по размеру напоминающих девятифунтовые ядра.

– Это еще что, черт возьми? – спросил сэр Томас.

– Дымовые снаряды, сэр, – сообщил лейтенант-сапер, бегло заглянув в бочку, и продолжил вместе с сержантом менять огнепроводные шнуры на быстрогорящие.

Сэр Томас поднял один дымовой снаряд и ковырнул смесь под ним.

– Что там еще в бочке? – спросил он.

– В основном селитра, сэр, – ответил лейтенант. – Возможно, в смеси с серой, сурьмой и смолой. Гореть будет как в аду.

Сэр Томас поднял дымовой снаряд. В оболочке было проделано около дюжины отверстий, а когда он постучал по снаряду, звук получился глуховатый.

– Папье-маше? – догадался генерал.

– Так точно, сэр. Папье-маше, заполненное порохом, сурьмой и угольной пылью. Сейчас нечасто такие встретишь. Применяются на флоте. Их полагается поджигать и бросать во вражеские орудийные порты, сэр, чтобы пушкари задохнулись. Конечно, дело рискованное, могут убить, но в тесных пространствах они чертовски неприятны.

– А зачем здесь? – спросил сэр Томас.

– Думается мне, сэр, лягушатники надеялись пустить дым впереди плотов и спрятаться за ними. А сейчас, если вы позволите, сэр…

– Да, конечно.

Генерал посторонился, пропуская лейтенанта, положил дымовой снаряд в бочку и уже собирался закрыть ее крышкой, когда его остановил Шарп:

– Могу я взять их, сэр?

– Они вам нужны? – удивился сэр Томас.

– С вашего разрешения, сэр.

Сэр Томас непонимающе посмотрел на Шарпа. Затем пожал плечами:

– Как хотите.

Шарп послал Харпера за французским ранцем. Думал он о крипте в соборе и коридоре вокруг темных ниш, о людях с мушкетами и саблями, прячущихся во мраке. Наполнив ранец дымовыми снарядами, капитан отдал его Харперу:

– Присмотри за ним, Пэт. Возможно, он спасет нам жизнь.

Генерал Грэм прыгнул на другой плот, где команда саперов подсоединяла новые фитили к заряженным пушкам и размещала пороховые снаряды в центре плота.

– Здесь еще дымовые снаряды, Шарп! – прокричал он.

– Мне больше не надо, сэр. Спасибо, сэр.

– Зачем вам… – начал было генерал, но остановился на полуслове, потому что в форте Сан-Луис грохнула пушка.

В гарнизоне наконец-то осознали, что происходит на болоте, и, как только звук выстрела утих, Шарп услышал свист мушкетных пуль над головой. Значит, пушка была заряжена картечью. Дым озарился тремя короткими вспышками красного света – за амбразурами громыхнули еще несколько пушек. Ядро прошуршало над головой генерала, град мушкетных пуль ударил по болоту.

– Снарядами бить не станут, – сказал Шарп Харперу. – Не хотят поджечь плоты.

– Не слишком большое утешение, сэр, – ответил сержант, – учитывая, что целят они прямо в нас.