Выбрать главу

Никто не смеет трогать мою маленькую сестру..." это те слова, которые всегда говорил мой сводный брат после того, как оставлял за собой след разрушений.

Кира Вард Ярость сводного брата (ЛП)

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим

вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Кира Вард

"Ярость сводного брата"

Название: Кира Вард, "Ярость сводного брата"

Переводчик: Carina Kocharyan

Редактор: Иришка Котолуп

Вычитка: Carina Kocharyan

Обложка: Вета Светлова

Переведено для группы: https://vk.com/lovebookstranslate

Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

"Никто не смеет трогать мою маленькую сестру..." это те слова, которые всегда

говорил мой сводный брат после того, как оставлял за собой след разрушений.

Его ярость была неудержима. Если кто-то смотрел на меня неправильно, он оказывался

без сознания несколько минут спустя. Дошло до того, что мои родители настояли на его

призыве в Вооруженные силы в надежде, что он сможет контролировать свой гнев.

Когда он ушел, это убило меня. Мы вместе росли, смеялись и играли. Я любила его всем

сердцем и знала, что он любил меня. Просто я никогда даже представить не могла,

насколько сильно он меня любил.

Но, когда он вернулся домой, все изменилось. Он был красив и раньше, но теперь он был

разорван, а я была взрослой женщиной. Что эта за напряженность между нами, и

действительно ли он научился контролировать свой гнев? Знала бы я раньше, что

источником ярости моего сводного брата было скрытое желание.

Глава 1

Когда мы росли, нашим родителям нравился тот факт, что мы сдружились так

быстро.

Для меня было немного странным, что после того, как мой отец умер, мама снова захотела

выйти замуж, но теперь, когда я выросла, то поняла почему: ей нужен был кто-то, с кем

бы она могла идти вместе по жизни. Мама была слишком молода, чтобы быть вдовой; мой

отец умер, когда им было по тридцать два, и к тому времени, когда она познакомилась с

Бреттом, ей было всего тридцать четыре. Мне - десять, и мой организм был на грани

наступления гормонального кошмара, но к счастью для них, им удалось устроить свое

гнездо до тех пор, пока это не случилось. Бретт был в разводе. Его бывшая жена была

алкоголиком, так что он имел полную опеку над их сыном, Стивеном.

Стивен был на два года старше меня, и я помню тот день, когда все узнала. Мама

рассказала мне о своем друге и о том, что они любят друг друга. Мне не понравилось это,

и я расстроилась при мысли, что она могла забыть моего папу. Она сказала мне, что этого

никогда не случится, но она хотела, чтобы мы все встретились и попросила быть

вежливой со Стивеном.

–– У вас маленькая разница в возрасте, –– сказала она. –– Вы быстро подружитесь.

Я не очень понимала того, что мама была влюблена. Думала, что они с Бреттом

просто флиртовали, но в глубине души я знала, что их объединяло нечто большее. В

первый раз мы встретились в ресторане, чтобы пообедать вместе, это было странно, двое

новых людей внезапно вошли в мою жизнь, но в то же время я сразу понравилась им, как

и они мне. Я думаю, это, должно быть, судьба. А как бы вы это назвали? Мы все были,

словно идеально подогнаны друг к другу. Мне нравилось иметь возможность с кем-то

поиграть и иметь друга, с которым я могла бы провести время, даже если это мальчик.

Стивен была веселым и предприимчивым. Он подарил мне уверенность, и я могла

бы сказать, что моя мама была снова счастлива, ведь мы снова двигаемся дальше после

смерти отца. Семейная жизнь новая и увлекательная. Мы проводили каждые выходные

вместе: ходили в походы, в боулинг, в кино. Мы делали вещи, которые делала любая

нормальная семья, и это было незадолго до того, как мы все почувствовали, что по-

настоящему привязались друг к другу.

Бретт и мама провстречались около года, до того как решили, что должны жить

вместе. Внезапно, у меня появился новый папа и братик. Это было так странно, ведь я

всегда была единственным ребенком в семье, и мне не нравилась идея, что Бретт хотел

заменить мне моего отца. Но он всегда относился ко мне с пониманием, что заставляло

меня чувствовать себя не в своей тарелке. Он никогда не пытался заставить меня называть

его папой; все произошло само собой с течением времени.

В первую ночь мы принесли бревна из леса за домом, и Бретт зажег камин в

гостиной. Дело было зимой, незадолго до Рождества, поэтому в доме было слишком

холодно, чтобы спать снаружи. Мы все носили шерстяные носки и ели зефир на шпажках,

которые вертели над огнем. Также играли в карточные игры, рассказывали истории о

привидениях, а Стивен, соскочив с места и прыгая на диване, изображал все действия из

своих рассказов с таким энтузиазмом, что мне захотелось сделать то же самое, когда

подошла моя очередь. Я действовала уверенно, потому что его волнение было

заразительным.

Мама и Бретт сидели, обняв друг друга, всю ночь и улыбались. Они были так

счастливы, и я не могла этого не признать. Мне нравилось видеть их вместе, а Стивена я

любила, хотя мальчики время от времени могут быть раздражающими.

Когда Стивен и я были вместе, то всегда образовывали взрывную пару.

Я не помню точно, когда ситуация начала меняться. Имело место несколько инцидентов

до, но первое, что у меня было в памяти, это вспышка гнева Стивена, когда мне было

около четырнадцати.

Мы ехали в автобусе, направляясь из школы домой. Он сидел на заднем ряду с

другими детьми из его класса. Они были самыми старшими, все на грани получения

водительского удостоверения, а я была ближе к своим подружкам. Мы говорили о

выходных, строили планы на лето, болтали о мальчиках, вроде обычные вещи, девочки-

подростки хихикают, когда откуда ни возьмись один из ребят годом старше нас вошел в

автобус и сел рядом со мной.

Я не понимала, что происходит, пока не стало слишком поздно, и я понятия не

имела, что он даже двинулся, пока не почувствовала, как его маленькие крысиные пальцы