Ещё в меньшей степени соблюдение скрытности удалось обеспечить непосредственно на месте планируемого задержания. Жители Маленькой России не соблюдают британский порядок содержания своих домашних питомцев, особенно собак, которые, впрочем, в большинстве своём вообще являются бездомными. Свора злобных беспородных монстров немедленно ознаменовала наше прибытие к логову злоумышленника заливистым лаем, а какая-то особенно злобная шавка принялась хватать за штанины самого инспектора Хопкинса. Одному из констеблей пришлось произвести два или три выстрела в воздух, чтобы разогнать беснующихся тварей.
Наконец, вся свора с лаем и визгом удалилась, унося в качестве трофея половину левой штанины Хопкинса, и мы приступили к задержанию. Прибывшие с нами полисмены ударами прикладов вынесли хлипкую дверь, и Лестрейд повелительным жестом приказал Хопкинсу войти внутрь и арестовать преступника (если, конечно, он будет обнаружен в логове своей бандитской подружки). Хопкинс, обнажив ствол своего револьвера, решительно ступил за порог. Двое констеблей с карабинами наперевес последовали за ним. Движимый вполне понятным любопытством, а также желая почерпнуть свежие материалы для своих заметок из первых рук, я осторожно последовал за ними.
Внутри уже вовсю шло экстренное задержание преступника. Надо сказать, что изворотливый Фогель принял немалые меры для изменения своей внешности. Он приклеил накладную бороду, выкрасил волосы в огненно-рыжий цвет (видимо, маскируясь под ирландца), а щёку перевязал платком, имитируя флюс на больном зубе. Впрочем, эти уловки не смогли обмануть ни меня, ни даже простодушного Хопкинса. С профессиональной ловкостью Хопкинс так быстро защёлкнул наручники на запястьях преступника, что свирепый анархист даже не успел оказать никакого сопротивления. С целью немедленно, прямо на месте задержания, разоблачить злоумышленника, Хопкинс с силой дёрнул его за приклеенную бороду, но крепкий (видимо, столярный) клей выдержал, и задержанный неуклюже повалился на пол.
Из спальни тем временем выбежала простоволосая и в неглиже девица, которая громкими криками, которые она перемежала непристойными ругательствами, возмущённо вопрошала нас о том, кто мы, «чёрт вас всех побери» такие и «какого проклятого дьявола» нам от них нужно.
— Оставьте бессмысленное запирательство мисс Чэпмен! — строго оборвал её Хопкинс. — Скотлед-Ярду всё известно. Вы укрываете Джека Фогеля, беглого преступника, обвиняемого в убийстве!
— Какая я вам, ко всем чертям, мисс Чэпмэн!? — наигранно возмутилась девица. — Моё имя миссис Эния Бёрк, и я честная ирландка. И какого, во имя непорочной Девы Марии, чёртового Фогеля вы надеетесь здесь найти? Ищите, коль так, да только время потеряете даром!
— Вот же он, — несколько недоуменно указал я на задержанного. — Это и есть Джек Фогель собственной персоной.
— Чёрта с два! — парировала миссис Бёрк. — Этот безмозглый осёл не кто иной, как мистер Дункан Бёрк, мой достойный супруг.
— В участке разберутся, — примирительно ответил Хопкинс и вытолкал задержанного на улицу.
Там уже собралась толпа. Два дюжих констебля с трудом удерживали её на почтительном расстоянии от места задержания. Хопкинс подвёл скованного преступника к полицейскому фургону и попытался втолкнуть его внутрь, но ирландская фурия, представившаяся его женой, вцепилась в рукав инспектора и требовала отпустить мужа с миром.
— Сударыня, успокойтесь, — мягко вразумлял её невозмутимый Шерлок Холмс. — Полиция получила неопровержимые сведения, что мистер Фогель скрывается от правосудия именно в доме 56 по Дурбан-роуд, с хозяйкой которого мисс Анной Чэпмен состоит в более чем дружеских отношениях.
К моему неописуемому удивлению, девица при этих словах Холмса заливисто расхохоталась и даже развязно хлопнула Шерлока по плечу. Более того, сквозь свою повязку на флюсе засмеялся и задержанный, а следом за ними и все присутствующие на месте операции зеваки.
— Бог с Вами, сэр! — воскликнула девица сквозь смех. — Вот умора-то! Вы что, действительно думаете, что это дом 56 по Дурбан-роуд? Это пятьдесят седьмой дом, сэр, Вы ошиблись чёртовым адресом! Это же нечётная сторона улицы, провалиться мне на этом месте!