— Кто ее защитит? — ехидно спросил Цербер. — Мы оба знаем, что у твоего брата нет того, что нужно. Он бета. Мягкий, слабый, годится для воспитания детей и домашних дел, и мало для чего еще.
— Мой брат — один из самых храбрых мужчин, известных мне. Ты ничего не знаешь. — Габриэль на мгновение представил себе, как вырывает язык этого убийцы с корнем. — Хватит болтать, Цербер. Пока я тебя не заткнул.
— Видишь? Вот о чем я говорю. Он не альфа. Не то что ты.
Габриэль не стал обращать на него внимания. Он провел рукой по волосам, осматривая деревья и пустую дорогу, если не считать полудюжины Патриотов, готовящих грузовик. Напряжение переполняло каждый дюйм его тела, натянутое, как резиновая лента, готовая вот-вот порваться.
— Девушка, которую ты любишь, — протянул Цербер, упорно продолжая дразнить Габриэля. — Она особенная. Я понял это, когда впервые ее увидел. Красивая. Недоступная. С виду кроткая, но под безупречными манерами скрывается упрямство. Я в своей жизни усмирил свою долю строптивых лошадок и…
Сжимая челюсти и сверкая глазами, Габриэль резко развернулся к нему, держа правую руку над прикладом пистолета наготове.
— Не смей больше говорить о ней.
Цербер с лукавой усмешкой поднял обе руки ладонями вверх. Его серо-голубые глаза сверкнули жестоким весельем.
— Она пробуждает в тебе зверя, ведь так?
Габриэль отвернулся, стиснув челюсти. Он не мог позволить себе думать о таких вещах перед схваткой. Обо всем, что он мог потерять. Все то, что он уже потерял и никогда не сможет вернуть. Подобные мысли грозили ему гибелью.
— Как далеко ты пойдешь, чтобы спасти ее, а, Габи? Собираешься спалить Убежище дотла?
— Нет. — В этом ответе, по крайней мере, Габриэль был уверен. — Я не стану убивать невинных людей. А если это начнешь делать ты, клянусь, я убью тебя.
— Пора ехать! — крикнул Джамал Картер из грузовика. Чернокожий парень лет двадцати пяти, с бородой и пирсингом в губах, носу и ушах. Он почти так же умело обращался с ножом, как Клео, но не обладал ее смертоносным характером.
Клео с кровожадной улыбкой похлопала по боку синей бочки.
— На этой написано твое имя, Ривера.
— Я говорил серьезно, — бросил Габриэль, забираясь в грузовик. Цербер ничего не сказал. Он сложил нож, сунул его в карман и последовал за Габриэлем с хищной полуулыбкой на лице.
Вдоль задней и боковых стен грузовика тянулись бочки. В центре находился «Фантом». ЭМИ-пушка, стреляющая интенсивным управляемым электромагнитным импульсом по конкретной цели, навсегда выводя из строя всю электронику на своем пути. С помощью этого оружия можно нейтрализовать смертоносные пушки Убежища.
«Фантом» представлял собой чудовищное оружие на бронированной колесной базе для удобства перемещения и точного наведения на цель. База имела усиленные щитовые крылья, которые раскрывались во время боя, чтобы защитить наводчика.
— Снимай свою собачью шкуру, — рявкнула Клео Церберу.
Цербер нахмурился.
— Это редкая шкура волка-альбиноса…
— Мне плевать. С этого момента ты — солдат Коалиции. Отсюда и уродливая форма, которую мы вам скоро выдадим. А теперь избавься от шкуры, или я использую ее как пепельницу.
Габриэль забрался в бочку. Он наблюдал, как Цербер аккуратно, почти с любовью складывает волчью шкуру и засовывает ее под пассажирское сиденье в кабине грузовика. Затем Джамал забил крышку над сгорбленным телом Габриэля, и больше он ничего не видел.
Через пять минут грузовик тронулся в путь.
В следующий раз Габриэль увидит свет уже в Убежище.
Глава 16
Уиллоу
Стук молотка по столу на сцене призвал к вниманию всех присутствующих в зале. Рейвен села на свое место. Негромкий шелест толпы сменился напряженной тишиной.
Уиллоу расправила плечи. Она надеялась, что парящий микрофон не уловит бешеного стука ее сердца.
— Мужчины и женщины Поселения, — обратилась в свой микрофон чернокожая женщина с коротко стриженными волосами и большими золотыми серьгами-обручами, — мы созвали собрание, чтобы выслушать незнакомцев, которые пришли к нам с просьбой о помощи.
— Когда-то у нас жила Айко Накамура, которую многие из вас знали и любили. Ее дочь, Рейвен Накамура, не принадлежит к числу постоянных поселенцев, но многие из нас имеют удовольствие ее знать. Рейвен попросила выслушать пришедших к нам чужаков. Из уважения к ней и ее матери мы решили это сделать. Рейвен, ты ручаешься за этих незнакомцев?
Рейвен снова встала. Она вытерла со лба капельки пота и кивнула.
— Да, — сказала Рейвен громким, четким голосом. — Я ручаюсь за них.
— Я — член Совета Фабиола Пирр, — назвала свое имя чернокожая дама. — У нас управляют не раздутые правительства или коррумпированные тираны, а голоса Совета и воля народа. Наше сегодняшнее решение будет окончательным. Поэтому, пожалуйста, представьтесь и изложите свою просьбу.
Уиллоу прочистила горло. Дрожащим голосом объяснила, кто они такие, рассказала о том, что им довелось пережить после вспыхнувшей смертельной пандемии, об их последнем союзе с «Новыми Патриотами» и о выздоровлении Амелии от вируса «Гидры».
При последней новости по залу прокатился слабый вздох.
— Убежище держит свои богатства при себе, — четко произнесла Уиллоу в висящий микрофон, и ее голос эхом отозвался в огромной аудитории. — Патриоты решили захватить Убежище и лекарство силой. Они планируют напасть всего через несколько дней, если уже не напали.
Пока Уиллоу говорила, белокурая женщина с кислым лицом несколько раз нетерпеливо вздохнула. Ее глаза скользили по Уиллоу и Финну, равнодушно и недовольно. Пожилой мужчина, сидевший рядом с ней, подался вперед, сгорбив плечи, и пристально смотрел на Уиллоу из-под густых седых бровей.
— Мы боимся потерять наших друзей и обречь на гибель множество невинных людей, — подхватил Финн. Его здоровая левая рука мягко прижалась к ее плечу. — Мы боимся, что вакцина и лекарство не попадут к тем, кто в них нуждается, если ничего не предпринять. И просим вас о помощи.
— Поселение — изолированное, замкнутое сообщество, — покачала головой Пирр. — Мы не бойцы.
— Но у вас же есть истребители? — Уиллоу поняла, что это правда, по их напряженной реакции и косым взглядам на Рейвен.
— Не стоит заблуждаться на наш счет, — заявил сенатор Лопес. — Мы не стремимся к кровопролитию, но и защищать себя готовы без колебаний.
— Хорошо, — согласилась Уиллоу. — Но вы можете защитить и других невинных людей. Ваши самолеты могут сыграть решающую роль. Они могут все изменить.
Советница Пирр откинулась в кресле и сцепила пальцы на столе.
— Мы так долго выживали благодаря тому, что не лезли в чужие дела. До мирового краха правительство нас совсем не беспокоило. Теперь, после фактического распада страны, Убежище обходит нас стороной. Такой расклад нас полностью устраивает.
Уиллоу стиснула зубы, пытаясь удержаться от язвительного ответа. Эти люди как страусы зарыли голову в песок. Они ничего не понимали. Поселенцы понятия не имели, что происходит за пределами их маленького подземного анклава, и им на это наплевать.
Финн успокаивающе положил ладонь на ее руку. Уиллоу прикусила губу, но кивнула ему. Пришло время испытать путь Финна. В этой битве нельзя победить насилием — только умом.
— При всем уважении, — мягко возразил Финн, — это ненадолго. Мы прошли через Атланту. Мы видели, что там сделало Убежище. Они наняли наемников, чтобы те зачистили город и убивали всех, кто попадался им на пути — как зараженных, так и незараженных. Убежище систематически нейтрализует потенциальные угрозы еще до их появления, просто, чтобы защитить себя.
Блондинка и старик обменялись напряженными взглядами. Советница Пирр стиснула челюсти.
— Даже если большинство людей не знает наверняка, ходят слухи о том, что у вас здесь — целая эскадрилья реактивных самолетов и судов на воздушной подушке. Возможно, вы хорошо защищены, но настанет время, когда Убежище окрепнет настолько, что заберет все, что у вас есть, перебив при этом мужчин, женщин и детей.