– Мы не можем найти водителя бензовоза. Если он сидел внутри, то мы его потеряли. Туда пока не сунешься – слишком жарко. Кабину взрывом отшвырнуло на двести футов вон туда. – Роберт показал горящий кусок металла на краю автостоянки.
– А подземные резервуары? Людей эвакуировать или как?
– Нет, с ними все в норме. У них газовые пробки, кислород туда не попадет, поэтому пожара не будет. Минимаркет просто придется оставить догорать. Там огонь перекинулся на коробки со “Слим-Джимами”[12], а они горят, как солнышко. И близко не подступиться.
Тео прищурился на огонь:
– Я люблю “Слим-Джимы”, – обреченно проговорил он.
Роберт потрепал его по плечу:
– Все образуется. Я специально для тебя закажу, только не говори никому, что мы их держим. И вот еще, Тео, – когда все закончится, зайди ко мне в лавку. Поговорим.
– О чем?
Роберт стянул с головы шлем и пригладил редеющие каштановые волосы.
– Я беспробудно пил десять лет. Потом бросил. Я мог бы тебе помочь.
Тео отвел глаза.
– Со мной все в порядке. Спасибо.
Он показал на выжженную полосу футов десять шириной, начинавшуюся сразу за дорогой и уводившую через кустарник к ручью.
– А что ты по этому поводу скажешь?
– Похоже, кто-то выводил горящую машину из огня.
– Схожу проверю. – Тео взял из “вольво” фонарик и перешел улицу. Трава подгорела, в земле виднелись глубокие рытвины. Еще повезло, что это случилось после сезона дождей. На два бы месяца раньше – и городка бы не осталось.
По следу Тео дошел до ручья, вполне ожидая увидеть на берегу покосившийся обгоревший остов машины, но там ничего не было. След заканчивался у воды. Уровень в ручье был недостаточно высок, чтобы хоть что-нибудь покрыть – тем паче оставившее такой след. Тео обшарил фонариком берег и задержал на единственном глубоком отпечатке в грязи. Он поморгал, потряс головой, чтобы в ней прояснилось, и присмотрелся еще раз. Не может быть.
– Ну что – есть что-нибудь? – По траве к нему шел Роберт.
Тео спрыгнул на берег и ногой быстро заровнял отпечаток.
– Ничего. Должно быть, горящим топливом брызнуло.
– А ты что там делаешь?
– Остатки сгоревшей белочки затаптываю. Наверное, попала в пламя и аж до сюда доскакала. Бедняжка.
– Тебе в самом деле нужно ко мне зайти, Тео.
– Зайду, Роберт. Точно зайду.
ВОСЕМЬ
Морской Ящер
Он знал, что следует вернуться под укрытие океана, но жабры ему опалило, а перспектива бултыхаться на мелководье, пока они не заживут, его не привлекала. Если бы он знал, что самка отреагирует так яростно, то спрятал бы жабры в складки чешуи, где им бы ничего не грозило. Он пробирался вдоль ручья, пока не заметил стадо животных, спавших над обрывом. Уроды, бледные и неуклюжие – он чуял, что в каждом обитают паразиты, но сейчас не время для критики. В конце концов, какая-то храбрая тварь первой слопала мастодонта, и кто бы мог подумать, что эти комки шерсти окажутся такими вкусными.
Он мог бы затаиться среди этой низменной стаи, пока не заживут жабры, а потом, быть может, в благодарность обрюхатит одну из здешних самочек. Только не сейчас – сердце его по-прежнему томится по урчащей красавице с серебристыми боками. Раны сердца исцелит только время.
Морской Ящер дополз по склону до прогалины в стаде, поджал ноги, свернул под себя хвост и принял форму животных. Перемена оказалась болезненной и потребовала больше сил, чем обычно, но через несколько минут все было кончено, и он тихонько уснул.
Молли
Нет, совсем не этого ей хотелось. Медикаменты она прекратила принимать, поскольку от них начиналась трясучка, а она намеревалась разобраться с голосами, если они снова зазвучат в голове, – но не такое же. На такое она не рассчитывала. Ее подмывало сбегать на кухню и залпом проглотить горсть голубых пилюль (“стелазин” – она называла их “судками рассудка”), чтобы отогнать галлюцинацию, но оторваться от окна не смогла. Все слишком реально – и слишком дико. Действительно ли по ручью ковыляла какая-то обожженная тварь? И если да, то неужели прямо на ее глазах она превратилась в трейлер?
Галлюцинации – один из симптомов шизофрении. У Молли список симптомов имелся. Она стащила “Диагностический и статистический справочник умственных расстройств (ДСС-IV)” – книгу, по которой психиатры обычно ставят диагнозы – со стола Вэлери Риордан. Если верить “ДСС-IV”, нужно всего лишь, чтобы у тебя наблюдалось два симптома из пяти. Галлюцинации – это раз. Ладно, все еще не так плохо. Но мания – это уже вообще ни в какие ворота. Мании у нее не может быть никак, ей просто мерещится. Третьим номером шли расстройства речи или бессвязность изложения. Попробуем:
– Привет, Молли, как делишки?
– Спасибо, не очень. Беспокоюсь вот, не расстроена ли у меня речь.
– Да нет, вроде, говоришь ты нормально, – успокоила себя она, чтобы не показаться невежей.
– Спасибо на добром слове. – Она была искренне благодарна себе. – Со мной, наверное, все в порядке.
– Да у тебя все хорошо. И попка ничего, кстати.
– Спасибо, ты и сама нехило выглядишь.
– Вот видишь – никаких расстройств, – сказала она, еще не сообразив, что разговор окончен.
Четвертым симптомом было в высшей степени беспорядочное поведение или кататония. Она оглядела трейлер. Большинство посуды вымыто, видеокассеты с ее фильмами расставлены в хронологическом порядке, золотая рыбка в аквариуме – по-прежнему мертва. Нет, никакого хаоса здесь нет. Счет 1:3 в пользу здравого рассудка.
Номер пять – негативные симптомы: “маниакально-депрессивная сосредоточенность, потеря речи, безволие”. Ну, если женщине стукнуло сорок, без маниакально-депрессивной сосредоточенности не обойтись никак, но двух остальных пунктов у нее точно нет, не стоит даже смотреть.
Но в справочнике имелось примечание: “Если обман чувств слишком причудлив или галлюцинации сводятся к голосу, постоянно комментирующему поведение или мысли больного, достаточно одного критерия”.
Так, подумала она. Если у меня есть закадровый голос, то я свихнулась. В большинстве фильмов про Кендру закадровый голос был: он связывал воедино сюжет, поскольку действие происходило в разбомбленном будущем, хотя на самом деле фильмы снимались в заброшенном карьере под Барстоу. К тому же, закадровый голос легко дублировать на иностранные языки – не надо на движения губ накладывать. Поэтому теперь просто следует спросить себя: “У тебя есть закадровый голос?”
– Хрен тебе, – ответил закадровый голос.
– Блядь, – сказала Молли.
Стоит успокоиться на простом нервном расстройстве и на тебе – опять психотик. Хотя шизикам не так уж плохо. Если б ее записали в шизофреники десять лет назад, штат ежемесячно выплачивал бы пособие по инвалидности, но теперь все по-другому – Вэл Риордан заверила, что теперь диагноз изменился с “шизофрении: параноидного типа, однократное проявление, с частичной ремиссией и явными негативными симптомами, манией преследования и негативными стрессорами” (Молли нравилось думать, что негативные стрессоры – это такая пикантная подливка) на гораздо более благотворный: “постпатологическое расстройство нервной деятельности шизоидного типа, биполярное” (то есть, никакой подливки вообще). А чтобы попасть в последнюю категорию, нужно иметь на своем счету по крайней мере один случай психоза – а потом набрать пять симптомов из девяти. Это была гораздо более заковыристая и неощутимая форма сдвига по фазе. Любимым симптомом Молли был такой: “Причудливая убежденность или сверхъестественная уверенность, воздействующая на поведение и не согласующаяся с нормами субкультуры”.
– Значит, сверхъестественная убежденность – это если ты веришь, что в другом измерении ты действительно – Кендра, Малютка-Воительница Чужеземья? – произнес закадровый голос.
– Опять этот долбаный голос, – сказала Молли. – Ты ведь сам не уйдешь, правда? Такой симптом мне не нужен.
– Но ведь нельзя в самом деле сказать, что твоя “сверхъестественная уверенность” воздействует на поведение, правда? – спросил закадровый голос. – Поэтому, я думаю, этот симптом не считается.
12
“Slim Jim” (“кожа-да-кости”) – популярная копченая мясная закуска, изобретенная Адольфом Левисом (1912-2001)