Выбрать главу

— Предлагаю купить агентуру СД, оставленную нами в России в сорок четвертом году, — спокойно, даже как-то бесстрастно сказал Вальдорф. — Отборный товар, мистер Хортен. И, как видите, отдаю оптом. Вы — профессионал, майор, и знаете, в какую цену обходится внедрение агентов в розницу.

Тут Гельмут Вальдорф позволил себе ухмыльнуться. Затем он перегнулся через стол, взял из ящика сигарету и стал, не торопясь, готовить ее к раскуриванию, как бы давая Малютке Джеку время поразмыслить над его предложением.

— Какой у нас сейчас год, гауптштурмфюрер? — спросил, наконец, Хортен-младший на немецком языке.

— Принимаете меня за параноика, херр майор? — осведомился насмешливо пришелец. — Видно, мы с вами не столкуемся. Придется обратиться к «старшему брату» — полковнику Адамсу. Старый Билл должен помнить Вальдорфа. Ведь это он вытащил меня из лагеря перемещенных лиц в сорок пятом.

— Погодите, мистер Вальдорф, — остановил Джек сделавшего вид, будто он поднимается из кресла, гауптштурмфюрера. — Я хотел только напомнить, что с момента вербовки этих ваших людей прошло уже сорок лет… Все они либо вымерли, либо установлены русскими чекистами, ибо… Словом, залежалый, подгнивший товар предлагаете вы честным шипчандлерам, мистер Вальдорф.

— Не скажите, — возразил гауптштурмфюрер.

Он взял настольную зажигалку фирмы «Ronson» и тщательно раскурил сигарету.

— Спички для этой цели куда лучше, — невозмутимо сообщил он Бойду, несколько оторопевшему от наглого поведения бывшего нациста.

— Так вот, мистер Хортен… Я не согласен с вами. Это как посмотреть. Могу передать вам досье на пятьдесят агентов. Связь с ними не устанавливалась с тех пор, как мы ушли из России. Допускаю — кого-то нет в живых, кто-то попался по другим мотивам. Но большая часть моих людей сохранилась, агенты волею судьбы оказались в длительной консервации. Тем лучше… Более сильным окажется психологический эффект, когда они узнают о том, что у них новый хозяин.

— Мне хотелось бы взглянуть на ваши документы, — сказал Малютка Джек. — Согласитесь: вы не совсем обычный клиент нашей фирмы.

— Ради бога! — воскликнул Вальдорф и нарочито ленивым жестом извлек из кармана пиджака бумажник.

Майор Бойд позвонил. В кабинет вошел подтянутый молодой клерк в строгом костюме. Он принял документы, переданные шефом, и молча удалился.

— Где находится ваш товар? — спросил Хортен-младший.

— В России, — ответил Вальдорф.

— Я имею в виду документы…

— Именно они и находятся там.

— Поясните.

— Извольте… Это было в сорок четвертом. Под ударами русских армий мы уходили на Запад, покидали последние наши опорные пункты. К тому времени я получил новое назначение, но сдать дела своему заместителю не успел.

— Его имя?

— Оберштурмфюрер Конрад Жилински. Большой знаток русского языка, специалист по России, мы перетащили его к себе из абвера. Он и занимался в основном вербовкой агентуры.

— Продолжайте, мистер Вальдорф.

— Поскольку я как бы перестал быть начальником для Конрада, эвакуацией распоряжался он. Ему и надлежало выехать в тыл вместе с документами Легоньковского управления службы безопасности, прихватив в первую очередь переносной сейф, в котором хранились агентурные досье. И архив прибыл… Не было с ним только этого сейфа и самого оберштурмфюрера.

— Попал в плен к русским?

— Нет. Колонна оказалась под налетом русских штурмовиков… Свидетельства противоречивые. Одни утверждали, что «оппель-капитан» Конрада Жилински разбомбило, другие показывали, будто в начале бомбежки он свернул на боковую дорогу и сумел уйти. Но в расположении наших частей так и не появился. Я доложил руководству о его гибели.

— Что же дальше? — спросил Хортен-младший.

— А теперь мне стало известно, что Конрад сумел спастись. Что там с ним произошло — не знаю. Но мой бывший заместитель преспокойно живет в России под вымышленной фамилией и даже благоденствует.

— Его координаты?

— Стоп, мистер Хортен. Мы еще не оговорили условий. На Конрада выведу вас я. Без меня вам ничего не удастся сделать. Скажу только, что его достаточно четко опознал наш общий с ним сослуживец, который ездил как турист из ФРГ в Россию.

— А сейф? Вы уверены, что сейф не попал в руки советских контрразведчиков?

— Уверен. Но карты раскрою не раньше, чем получу от вашей фирмы аванс. Ведь я тоже профессионал, херр майор.

VII

Ветер дул от моря. Он бесцеремонно трепал белое платье вокруг стройных ног девушки, стоявшей у мольберта, но юная художница не обращала внимания на ветер, она пыталась поймать необъятное море и перенести его в клетку — холст, закрепить его там и подарить потом другим людям, которые увидят море ее глазами.