Выбрать главу

Эрика недовольно посмотрела на Марка – ей казалось, что их жестоко подставили. Он лишь взял ее за руку двинулся в сторону справочного бюро. Он посадил ее на стул, а сам отошел разъяснить некоторую информацию, которую, по-видимому, ему и сообщил Шеф.

-Пойдем, он в зале досмотра. В шестнадцатой комнате.

Когда они подошли, то увидели, что несколько сотрудников безопасности и несколько человек в строгих пиджаках окружали вход в комнату. На бейджиках некоторых из них Эрика разглядела слово «Специалист по связям». По-видимому, они были переводчиками. Но зачем же так много переводчиков, Эрика не понимала. На другом столе, за двумя крепкими охранниками в пиджаках, на столе лежали различные инструменты - ножовки, плоскогубцы, щипцы, шуруповерты. Она посмотрела на корчащегося в углу парня. «Совсем затравили, ироды», - подумалось ей.

-Что происходит? – удивилась Эрика.

-Вы простите, кто? – задал вопрос один из офицеров.

-Мы приехали встретить пассажира по имени… - Она задумалась.

-«Аклин», - вмешался Марк. - Мы приехали за игроком по имени Аклин. Хотелось бы урегулировать некоторые разногласия. – Вмешался Марк, - Какие-то проблемы, офицер?

-Аклин говорите… Аклин… Он что-то такое говорил… Он должен пройти досмотр – мы должны изучить содержимое вон того чемодана, – офицер показал на большой металлический кейс-чемодан, похожий скорее на сейф, чем на объект для транспортировки вещей. - Но он запрещает нам и не хочет вводить секретный код, а наши приборы, - офицер махнул рукой на стол с инструментами, да наш техник поранился, а открыть не смог - офицер махнул на плохо вытертый от алой жидкости пол.

-А чем он это мотивирует?

-Мы не знаем.

-Простите?

-Ни один из наших переводчиков не смог понять, что он говорит. Я надеялся, что хотя бы вы заставите его это сделать. Послушайте: я здесь уже шестнадцать часов, и все, что мне хочется – отправится домой в теплую кровать. Если вы уговорите его открыть чемодан – мы его отпустим. Идет?

Эрика поглядела на новичка. Он сидел в углу комнаты, посередине которой стоял его саквояж. Он был значительно моложе, чем она его себе представляла – на вид лет шестнадцать-семнадцать, не больше. Длинные светлые блестящие, но засаленные и растрепанные волосы закрывали большую часть его мальчишеского кругловатого с слегка заостренным подбородком лица. Темные очки закрывали его глаза. Ее поразила его нарисованная бледность, но вглядевшись, Эрика поняла, что это лицо человека, часами проводившего время за компьютерами в каких-нибудь подвальных лабораториях. Наверняка он очень редко выходит на улицу, если вообще выходит.

-Как его зовут? – поинтересовалась она.

-Карл Зейцхофф.

-Он немец?

-Немецкого языка он не знает, по документам он белорус.

Эрика вошла в комнату. Парень сидел отрешенно, словно уставившись на чемодан, однако Эрика быстро поняла, что он замкнулся, где-то в себе, и его взгляд направлен лишь в бесконечность.

-Карл? Карл Зейцхофф?

Парень не реагировал.

-Аклин?

За темными очками, стоимость которых по профессиональной оценке Эрики составляла несколько тысяч долларов, девушка почувствовала его взгляд на себе. Эрика присела на корточки к нему лицом. Парень лишь устало начал говорить, что-то на неизвестном ей языке, из всех слов она разобрала лишь часто повторяющиеся «фежерато», «Эрика» и «Густаф» - ник ее деда.

-Во разговорился. – Удивился офицер. - Нам он слова не вымолвил почти что.

-Аклин. Ты меня понимаешь?

Парень продолжал неподвижно сидеть.

-Аклин? Все, что они хотят – это просмотреть твой чемодан. Ты меня понимаешь? - Жуткий взгляд за непрозрачными стеклами очков испепелял ее.

-«Скрез фежерато ко ту-роо», - произнес парень, и что-то щелкнуло у нее за спиной.

Эрика обернулась – это открылись замки на чемодане. Она встала. Офицер дал знак, «переводчики» и иные сотрудники службы безопасности удалились, остались только два человека с погонами. Один из них отворил боковую крышку саквояжа – большую, почти метр на метр, положил ее на землю. Другой поднял верхнюю крышку, которая была лишь в два раза меньше предыдущей. Он верней крышки тянулись какие-то провода к остальному корпусу.

-Что это? – спросил офицер, которого Эрика считала главным.

-Это компьютер. – Вмешался Марк.

-Компьютер? У него в рюкзаке три ноутбука, зачем ему еще один.

Парень чего-то пробурчал, водя указательным пальцем в воздухе, а затем не доверительно крякнул и махнул рукой.

Марк глядел и не мог поверить своим глазам. То, что было первой крышкой – было лишь крышкой от корпуса большой компьютерной системы. Он стал разглядывать внутренности системного блока и насчитал четыре процессора, закрытых охлаждающими элементами, тридцать две планки оперативной памяти. Количество проводов от слотов расширения намекало на большое количество жестких дисков, однако сами диски были скрыты, по-видимому, какой-то пластиной, поэтому он их не увидел. Зато Марк оценил отличную систему охлаждения. Основные микропроцессоры системного блока ограждались жидкостной системой, но там, где это было невозможно – стояла какая-то хитрая воздушная система охлаждения. В нижней части контейнера находились какие-то квадратные блоки. Марк насчитал как минимум пятнадцать штук. Над корпусом компьютера три продолговатых блока – сетевое оборудование, связывающее данную систему с сетью Интернет.

-Это не совсем компьютер. Это сервер.

-Сервер говоришь… Хорошо, а это что - похоже на пластид. – Офицер вытащил из нижней части один кубик, от которого тянулись два толстых провода, куда-то вглубь контейнера.

-По-видимому, аккумуляторы.

-А зачем СТОЛЬКО?

-Это высокопроизводительная система, предназначенная для беспрерывной работы. Отключения питания на час или даже день не должно сказаться на исполняемых функциях системы.

-Ладно, ладно. Но все-таки это не самая лучшая идея – возить шестьдесят килограмм аккумуляторов самолетами. Забирайте вашего парня, только побыстрее, пока я не передумал.

-Аклин, пошли.

Марк помог парню подняться: тот оказался двухметрового роста, и был на голову выше их обоих, широкоплеч, хотя по виду весил, вряд ли больше своего чемодана. Эрика начала собирать вещи из рюкзака, разбросанные на столе в дальнем конце комнаты, складывая их в сумку новичка. Когда они уже уходили, офицер протянул ей необычный блокнот, сказав, что они его забыли. Эрика положила его в свою сумку.

Парень собрал чемодан, нажал какие-то кнопки на верхней части и него вылезли два двадцатисантиметровых колеса и удобная ручка. Марк сразу оценил предусмотрительность такого подхода и крякнул. Аклин никогда не таскал этот груз на своем горбу, а вез на удобных колесах. Они погрузили чемодан в багажный отсек автомобиля. Офицер не соврал – эта железяка действительно весила килограмм шестьдесят, если не больше.

Им предстоял обратный путь в общежитие Института. Эрика погладила руку Марка, затем обернулась к Аклину.

-Добро пожаловать в Москву. Добро пожаловать на Игры. – Она вытянула руки, что бы надеть ему специальный браслет для пропуска на Игры.

Парень выставил руку, а потом рассматривал браслет некоторое время. Затем отвернулся и стал смотреть в белую пустыню.

-Ничего, через час-полтора приедем… - Устало выдохнула Эрика и попыталась заснуть.

За все время пути новый игрок не проронил ни слова.

Звонил будильник. Эрика повернулась в кровати. Не успели они доехать и подняться в комнату, как Эрика упада в кровать и заснула – прямо в одежде. Марк, по-видимому, снял с нее сапоги, убрал куртку и накрыл. Она повернулась, протянула руку и выключила будильник. Марк потянулся в кресле. Они решили сэкономить около часа времени на сон, поэтому не поехали в студенческий городок, где игрокам выделялись комнаты на время Игр. А остановились в гостевом корпусе института. Здесь обычно принимали важные делегации – президентов или министров образования. А сейчас здесь располагался штаб организаторов Игр. Поэтому ее деду не стоило никакого труда разместить их здесь. Она села на кровати.