— Отлично. Собираем все и отправляем в дом у озера. Милон поговори с Гритой. — сказала я.
Все согласно кивнули и мы отправились на сборы. Собрали много: драгоценности, кухонная утварь, книги и монеты. Скенаж отправился с ношей, дух следом за ним. Договорились, что мы со Снортом летим к озеру и там встретимся.
До места назначения добрались без приключений. Дух и сковол нас уже ждали там.
«Как устроились наши переселенцы?» — спросила я.
«Все отлично, дети осваивают территорию, женины дом.» — ответил дух.
«Отлично, можем переходить.» — сказала я.
Оказались возле дома ночью. Тихо зашли и отправились по своим комнатам. Смогла только раздеться и заснула на подлете к подушке. Ночь провела без сновидений.
Глава 28. Наброски ритула. Разговоры
Утром встала и потянулась. Обмылась, надела спортивный костюм и спустилась в столовую. Там шел бурный разговор всего нашего семейства.
«Оберт, как дела в нашем королевстве?» — спросила я.
«Яся, я так рад тебя слышать. Милон, Снорт и Скенаж рассказали про ваши приключения. Мужская часть нашей семьи возмущаются, что они не помогли вам. Женская часть, возмущается на мужскую, что они еще не всесильны и не прошли ритуал хранителей, что бы заботится о спасении мира.» — поведал мне оберт.
«Отлично, девочки молодцы. Иду к вам.» — сказала я.
Подошла к открытой двери тихо и вошла в столовую за бурными разговорами меня никто не заметил. Подождала несколько минут и проявила себя:
— Всем светлого утра.
Воцарилась мертвая тишина и все обернулись на меня.
«Ясечька!» — воскликнула дракоша и стрелой метнулась ко мне.
Я прижала ее к себе.
«Силера как я рада тебя видит в здравии. Больше от меня ни на шаг.» — сказала я.
«Яся, я тоже рада тебя видеть. И шагу без тебя ни сделаю.» — сказала она и погладила меня своей лапкой.
«Оберта, вернись к нам.» — сказал оберт.
Я посмотрела на присутствующих и сказала:
— Я, сегодня есть буду?
Тут же меня усадили за стол и накормили от души. Когда все закончили с трапезой я сказала:
— Я готовится к ритуалу. Линая, Гиртай мне нужна будет ваша помощь.
«Мальчики вы рассказали про новых жильцов?» — спросила я.
«Да, снежа моя.» — сказал снежат.
«Снорт, предложи мужчинам пойти на охоту, что бы обеспечить новых жильцов мясом и рыбой.» — попросила я.
Он отвечать мне не стал и сразу стал разговаривать об обеспечении провиантом новых жильцов.
«Силера, на тебе птенцы.» — сказала я.
«Помню.» — сказала она и убежала.
— Девочки, мне понадобятся все свободные руки, для сбора трав для новых жильцов дома у озера. — сказала я.
— Ясмина, в твоем распоряжении я, Далия, Гроната и Гронала. Остальные заняты. — сказала Литая.
— Хорошо. Вы отправляетесь на сбор трав. Мужчины на охоты, Мы на приготовление всего для ритуала. — сказала я.
Мы пришли в травнеческую.
— Ясечка, что тебе нужно для ритуала? — спросила лесаночка.
— Не знаю. Я должна сама придумать слова и выбрать материал. — пояснила я.
— Ясмина у меня есть предложение. — подал голос Гритай.
— Слушаю. — сказала я.
— Пусть Линая тебе рассказывает о травах и их свойствах. Что тебе понравится, то и выберешь. — пояснил он.
— Гиртай, отличная идея! — воскликнула Лияна.
За изучением трав мы провели четыре часа.
— Девочки, пора обедать. — сказал горнот.
— Подожди, мы уже почти закончили. — ответила лесаночка.
Прошло еще около часа. Пока нас не позвала Литая к столу.
— Идем! — крикнула я.
За столом собралось все многочисленное семейство. Мужчины рассказывали как они поохотились. Женщины рассказали как они набрали трав, ягод, грибов. Я сидела и задумчиво смотрела в тарелку. Что же выбрать каждому для ритуала. Я уверена, что для каждого нужны свои слова, предмет и трава.
Не чувствуя вкуса, встала из-за стола и отправилась в библиотеку. Только устроилась за столом и взяла лист и карандаш, как со мной связался снежат:
«Снежа, у тебя все хорошо?»
«Да. Прошу вас не отвлекайте меня, как я закончу сама спущусь.» — попросила я.
«Хорошо, ели будит нужна помощь позови.» — попросил он.
«Конечно.» — ответила я.
— Итак начнем: Имя, Зона ответственности, Раасение, Предмет, Слова.
Снорт: хранитель оборотней снежкутов, снежная лия (цветок), перо
"Снорт — дарую тебе силу хранителя снежкутов."
"Я принемаю силу, буду хранить как самого себя."
Ярол: хранитель оборотней лесуаров, молодой росток дерева, шерсть
"Ярол — дарую тебе силу хранителя снежкутов."
"Я принемаю силу, буду хранить как самого себя."
Замет: хранитель оборотней змегуртов, лист черного плюща, чешуя
"Замет — дарую тебе силу хранителя змегуртов."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Вадот: хранитель оборотней вокосдатов, фила (водная трава), слюна
"Вадот — дарую тебе силу хранителя вокосдатов."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
?: хранитель снежатов, горный цветок, белый волос
"? — дарую тебе силу хранителя снежатов."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Ледон: хранитель снежных гор, горный хрусталь, снежинка
"Ледон — дарую тебе силу хранителя снежных гор."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Милон: хранитель зазеркалья, зеркало, отражение в зеркале
"Милон — дарую тебе силу хранителя зазеркалья."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Скенаж: хранитель магических существ, сослька, иней.
"Скенаж — дарую тебе силу хранителя магических существ."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Леной: хранитель охотников, железная трава, стрела
"Леной — дарую тебе силу хранителя охотников."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Литая: хранитель домашнего очага и семьи, древесный цветок, уголек
"Литая — дарую тебе силу хранителя домашнего очага и семьи."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Линая: хранитель лекарей, сбор трав, колба
"Линая — дарую тебе силу хранителя лекарей."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Лоян: хранитель леса, шишка, капля смолы
"Лоян — дарую тебе силу хранителя леса."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Дана: хранитель водоемов, синяя кувшинка, вода
"Дана — дарую тебе силу хранителя водоемов."
"Я принимаю силу, буду хранить как саму себя."
Водлес: хранитель водалей, коралл, жемчуг
"Водлес — дарую тебе силу хранителя водалей."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Лесвод: хранитель леснов, листья разных растений, веточка
"Лесвод— дарую тебе силу хранителя лесанов."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Гронт: хранитель гор, скалистый мох, камень
"Гронт — дарую тебе силу хранителя гор."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Гроната: хранитель ремесленников, железная роза, молоток
"Гроната— дарую тебе силу хранителя ремесленников."
"Я принимаю силу, буду хранить как саму себя."
Гиртай: хранитель горнотов, лист адаманта, адамант
"Гиртай — дарую тебе силу хранителя горнотов."
"Я принимаю силу, буду хранить как самого себя."
Далия: хранитель воинов, веточка железного дерева, кинжал
"Далия — дарую тебе силу хранителя воинов."
"Я принимаю силу, буду хранить как сам себя."
Дала: хранитель флоры, стебель цветка, цветок
"Дала — дарую тебе силу хранителя флоры."
"Я принимаю силу, буду хранить как саму себя."
Гонала: хранитель фауны, медвежья ягода, фигурка медвежонка из дерева
"Гонала — дарую тебе силу хранителя фауны."
"Я принимаю силу, буду хранить как саму себя."
— По-моему все. Осталось четыре вакансий хранителей. Троих я знаю. Стоп! Лесаур! — воскликнула я и подскочила с кресла. — Ммм.