Выбрать главу

Глава 3–3. День 13. Барон Шевито

Я подошла к сидящему барону сзади, достала свой кинжал, приставила к его горлу и сказала только ему на ухо:

— Господин барон, прикажите вашим людям сложить оружие перед Вами, в центре шатра. Пожалуйста. Я не хочу Вас убивать, но, если не послушаете — придётся. Тем более, мои браслеты на вас всех не дадут вам воспользоваться магией против меня.

Барон вздрогнул и приказал всем присутствующим сложить оружие у его ног и встать на место, где они стояли. Маги с недоумением посмотрели на него. Барон повторил, и сказал, что, кажется, появилось объяснение тому, что они все в браслетах. И лучше сделать так, как он говорит. Все, кто складывал оружие в ногах барона, ворчали, что тот сошёл с ума. Но исполнили приказ. Всё же они ему верны, значит, надо поговорить с ним один на один. А он донесёт до своих подчинённых. Сейчас в шатре не было огневиков, поэтому я решила показаться. Убрала кинжал и предупредила, чтобы барон вёл себя спокойно. Выключила невидимку и сняла капюшон, иллюзию тоже сняла. Сейчас я была спокойна, поэтому пока не светилась. Но и так лица магов были крайне изумлёнными.

— Светлого дня, уважаемые. Моё имя Ясна. Это я надела на всех магов браслеты. И мне решать, кто их будет и дальше носить, а кому я их сниму. Сейчас прошу меня выслушать.

Рогайны вчера решили, что вам жить необязательно. Вы знаете, что 4 поселения, в которых были люди, когда ваш отряд их проходил, были полностью сожжены вместе с их жителями?

— Не может быть! Мы всегда уходили из целого поселения!

— Я видел дым, но только над одним поселением, но не думал, что всё поселение сожгли…

— Я не разрешал своим бойцам даже насильничать в поселениях, не то что жечь людей! Что вы такое говорите?

— Дым пожаров и крики заживо сжигаемых взрослых и детей невозможно было не заметить и не услышать. Господин барон, Вы действительно не понимали, где находятся ваши огневики, и чем они занимаются? Сегодня утром вас всех должна была постичь та же участь. Ваша роль проводников к Океану закончилась. Летуны уже разведали дорогу к берегу, поэтому в услугах магов и людей иноземцы больше не нуждаются. Подумайте об этом. До меня дошли сведения о том, что Вы, господин барон, поняли, наконец, что Вас втянули в авантюру, которую придумал совершенно другой автор, вернее, кукловод. А те, кто дал Вам приказ — это его куклы под внушением. И об этом подумайте. Сейчас прикажите своим подчинённым пройти в шатры и ждать. Оставьте одного, кому доверяете, как себе. Оружие могут разобрать, но — никаких действий без согласования с Вами и, тем более, со мной. Кто ослушается приказа — мне не нужен. А это значит, что этот маг пойдёт в расход. Я имела возможность не мешать рогайнам осуществить их задумку. Поэтому не давайте мне повод думать, что я ошиблась, сохраняя вам жизнь. Всем понятно? Господин барон, мы с Вами поговорим, потом Вы расскажете всё остальным. Магов в дозоре пока не менять. Командуйте.

Барон оставил одного из магов, других отправил из шатра. Приказал им собрать всех людей и магов в остальных шатрах и рассказать им то, что они сейчас здесь услышали. Предупредил, что за все ошибки бойцов будет спрашивать с командиров. Маги разошлись, стали слышны приказы командиров, собирающих своих бойцов по шатрам. Барон и оставшийся маг смотрели на меня, в глазах светился вопрос.

— Представьтесь, пожалуйста.

— Я — барон Стас Шевито, а это мой помощник Михей Пчела.

— Хорошо. Начнём. Пять кораблей с тысячной армией менталистов, которых вы должны были встретить, уничтожены мной ещё четыре дня назад.

— Пять кораблей? Но мы шли встречать лишь один, с товарами…

— Да. Пять кораблей с тысячной армией иноземцев. Думаю, вы понимаете, что бы было с нашей Стороной, с нашими городами, если бы эта армия ступила на берег. Ваши бойцы уже испытали на себе воздействие магии рогайнов. А здесь более тысячи менталистов! И тогда Ваше имя, как встретившего врага и показавшего ему дорогу, навсегда было бы проклято многими поколениями выживших, если бы ещё остались выжившие.