Выбрать главу

(Вкладывает меч в ножны и отходит в сторону.)

Шонахан

Еще немного потерпите. Скоро В последний раз я этот сладкий воздух Глотну и стану так же безобиден, Как всякий прах.

Дворецкий

О чем ты, Шонахан? Тут все вокруг полны к тебе почтенья; Отведай эти яства — и король Покажет, как тебя он чтит и ценит.

(Кланяется и улыбается.)

Кто знал, что примешь ты так близко к сердцу Свою отставку от стола Совета? Спокойно рассуди, и ты поймешь, Что лишь одним начальникам дружин, Законникам и прочим в том же духе Пристало там сидеть.

Шонахан

Ты был обманут. Глаза твои, наверное, солгали, Когда тебе почудилось, что я Был изгнан из Совета. Вы изгнали Плясуний, что ведут свой хоровод У четырех ручьев в саду нагорном.

Дворецкий

Ты хочешь намекнуть, что мы изгнали Поэзию. Но я не соглашусь. Я, между прочим, сам стихи слагаю, И часто после пира, как сметут Объедки со стола и свеч добавят, Король великодушно мне велит Прочесть свои стихи. Я не равняю Их с вашими, но, если я почтен, Поэзия, в какой-то мере, тоже Уважена.

Шонахан

Что ж, если ты поэт, Пропой, что королевская корона И вся его богатая казна Была бы сором, если бы поэты Не освятили золота, а также Болезненного тусклого металла, Рожденного луной; что храбрый витязь Не гарцевал бы среди пик и стрел, А щедрый бы не расточал без счета, Когда б не речи пылкие певцов, Вознесших гибельное благородство. Скажи еще, что бедный свинопас Однажды сочинил, бредя за стадом, Балладу о волшебных королях, Разряженных в алмазы и рубины, Пылавшие как солнце, и сперва Ее доярки напевали в поле, Потом детишки возле очага, И лишь потом услышали портные.

Дворецкий

Съешь хоть немного, Шонахан; ты бредишь. От голода, бывает, и не так Заходит ум за разум.

Шонахан

Возгласи, Что, сколько б нас ни гнали, мы вернемся — Стремительно, как ветер из пустыни, Сметая кубки со столов, и ляжем Перед порогом короля, пока Он не вернет исконных прав поэтам.

Монах

Грози! А я отправлюсь к королю И словом укреплю его решимость; Пускай безумный сам себя заморит До смерти, если свой пустой каприз Ему дороже мира и порядка. Я панихиду петь ему не буду.

Первая дама

Не ты ль, монах, затеял эту распрю, Чтобы лишить нас танцев? Почему? Сейчас не пост; а все рожки и арфы Молчат — и, если Шонахан умрет, Уже не заиграют вновь. Того ли Ты добивался?

Монах

Что за вздор такой!

Первая дама

Не добивался — так заговори с ним, Употреби влиянье, урезонь. Чем дурны наши танцы?

Монах

Замолчите! Ступайте к юношам, что на лугу Махают клюшками, или к реке — Смотреть на уточек. А это дело Не женского ума.

Первая дама

Идем, подруга. Мы не нужны здесь.

Монах

Все сошли с ума. Капризы, танцы, выходки поэтов! А Церковь и король в пренебрежении. Ты обречен на гибель, Шонахан, — Как все, кто призракам пустым поверил И дал им волю над собой. Прощай, Я вряд ли вновь тебя живым увижу.

Шонахан

Постой, постой!

Монах

Последнее желанье?

Шонахан

Позволь я на ушко тебе шепну. Скажи: твой дикий бог, что так ярился, Когда ты деньги брал у короля, Немного присмирел? Стал тише нравом?

Монах