Танец продолжается. Юноша медленно встает.
Первый музыкант (говорит)
Уже безумье овладело им,
Он побледнел, он начал спотыкаться.
Танец продолжается.
Юноша
Дичись, как хочешь, сумрачная птица —
Ты будешь на моей руке сидеть.
Иные королевами звались,
А сделались ручными.
Танец продолжается.
Первый музыкант (говорит)
Там плеснуло!
Родник забил. Вода бежит, вода!..
Он тоже слышал плеск и повернулся.
Хранительница источника вдруг убегает. Юноша роняет копье и, словно во сне, устремляется за ней.
Музыканты (поют)
Вовеки он не вернет
Тот миг, что вернуть нельзя,
Жалей или не жалей;
А мог бы жить без забот,
Лаская старого пса,
В кругу родни и друзей.
Старик подползает к источнику.
Старик
Они опять ввели меня в обман,
Источник пуст, хоть камни потемнели;
Вода прихлынула, пока я спал,
И вновь ушла. Проклятье вам, плясуньи;
Всю жизнь вы лишь морочили меня.
Откуда столько зла в тенях бесплотных?
Юноша (входя)
Она скользнула между скал и скрылась.
Старик
Она тебя хотела увести
От родника. Взгляни, как потемнели
Каменья там, на дне. Вода ушла —
Ни капли не осталось.
Музыканты восклицают: «Айфа! Айфа!»[145] — и ударяют в гонг.
Юноша
Чьи там крики?
Кто там гремит щитами за горой?
Старик
Она на бой с тобою подняла
Воительниц с холмов — царицу Айфу
С дружиною; отныне до могилы
Не знать тебе покоя.
Юноша (прислушиваясь)
Старик
Не уходи. Край этот заколдован.
Поверь: мне больше нечего терять,
Я правду говорю.
Юноша
Он уходит, ступая не так, как прежде — словно во сне, а твердо — с копьем на плече и воинственным кличем:
Кухулин в бой идет, сын Суалтама!
Музыканты встают; один выходит на середину со свернутым покрывалом, другие разворачивают его. Все это сопровождается пением. Под прикрытием покрывала старик покидает сцену. Когда пьеса идет под музыку мистера Дюлака, музыканты не встают и не развертывают покрывала до слов: «Горька у мудрецов судьба».
Песня для развертывания и свертывания покрывала.
Друзья, сойдемся вместе,
Продолжим разговор;
Я встретил злобный взор
В безлюдном диком месте —
Безжалостный, бесслезный взор.
Мой выбор прост и ясен:
Лентяй и пустобрёх,
Я только ветра вздох,
Исчезнуть я согласен,
Я только ветра сладкий вздох.
О сумрачные тени,
Кромешная борьба!
А мне милей тропа
В луга блаженной лени;
Горька у мудрецов судьба.
Теперь они поют, сворачивая покрывало.
«Хвала тому, —
Вскричал сухой родник, —
Кто жить в дому
Наследственном привык,
Кто любит свой очаг
И гонит прочь бродяг.
К чему ему
Иссякнувший родник?»
«Хвала тому, —
Вскричал гнилой орех, —
В своем дому
Кто слышит детский смех,
Кто в нем душой отмяк
И балует собак.
К чему ему
Пустой гнилой орех?»
Музыканты уходят.
КОНЕЦ
ЕДИНСТВЕННАЯ РЕВНОСТЬ ЭМЕР
(1919)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Три музыканта (загримированные под маски).
Призрак Кухулина (в маске).
Оборотень, имеющий обличье Кухулина (в маске).
Эмер.[146]
Этна Ингуба (в маске или загримированная под маску).
Сида (в маске).
Входят музыканты, одетые и загримированные как в «Ястребином источнике». При них те же самые музыкальные инструменты, которые или уже находятся на сцене, или могут быть внесены либо первым музыкантом — прежде чем он станет посреди сцены со свернутым покрывалом в руках, — либо другим актером, когда покрывало уже развернуто. Сценой, как и прежде, может служить часть комнаты, задником — стена, а покрывало можно использовать то же, что в «Ястребином источнике».
вернуться
Айфа (Айфе) — королева-воительница, которую Кухулин победил в поединке и от которой имел сына.
вернуться
Эмер — жена Кухулина, дочь Форгала. В саге «Сватовство к Эмер» невеста Кухулина описывается так: «Шесть даров было у нее: дар красоты, дар пения, дар сладкой речи, дар шитья, дар мудрости и дар чистоты».