Выбрать главу

Кухулин

Коварство женское красноречиво.

Входит слуга.

Слуга

Хозяин, конь готов и люди ждут.

Кухулин

Сейчас я выйду, но сперва два слова. Вот эта женщина в затменьи скорби Твердит, что, мол, злокозненною ложью Меня толкала к гибели. Что делать? Как защитить ее от слов безумных?

Слуга

Ее признанье — правда?

Кухулин

Правда проще. Она лишь вестница моей жены.

Слуга

Не дать ли ей настойки сонных маков?

Кухулин

Как хочешь; только сохрани ей жизнь Любой ценой. А коль я не вернусь, Пусть Конал Кернах ей владеет: он Умеет возбуждать любовь у женщин.

Этна

Скорей уснуть! Я знаю: я права. Ведь Морриган, воронья голова, Не может лгать. Вещунье этой верьте: Увы, Кухулин на пороге смерти!

Волынка и барабан. Сцена на некоторое время темнеет. Когда вновь загорается свет, нет никого. Входит раненый Кухулин. Он пытается привязать себя поясом к обломку скалы.

Входит Айфа, седовласая женщина с прямой осанкой.

Айфа

Узнал меня, Кухулин?

Кухулин

Помню меч В твоей руке. Казалось, мы убьем Друг друга в схватке. Но сумел я вырвать Оружье из твоей руки усталой.

Айфа

Внимательней взгляни, Кухулин! Видишь?

Кухулин

Ты вся седая.

Айфа

Да. Настал мой час. Знай, я пришла убить тебя, Кухулин.

Кухулин

Где я и что со мною?

Айфа

Получив Шесть ран смертельных, ты пришел сюда Испить воды из озера.

Кухулин

Хотел я Сам привязать себя ремнем к скале, Чтоб стоя умереть. Но я ослаб. Стяни мне узел.

Она помогает ему в этом.

Я тебя узнал: Ты — Айфа, матерь сына моего. Мы встретились с тобой неподалеку От Ястребиного источника, в краю Увядших листьев… Я его сразил На Байльском берегу. Вот почему Мэйв повелела расступиться копьям Перед тобой. Убить меня ты вправе.

Айфа

Никто не расступался предо мной. Твой конь убитый, серый конь из Махи, Воспрянув из волны озерной, трижды Огромными кругами обскакал Тебя и этот камень — и опять Сокрылся в озере. Враг устрашенный Не смел к тебе приблизиться; лишь я Прошла сюда.

Кухулин

Да, у тебя есть право.

Айфа

Но я теперь стара, и чтобы вдруг Ты не собрался с силой напоследок, Я этим покрывалом привяжу Тебя покрепче.

Кухулин

Не испорть его. Оно ведь шито золотою нитью.

Айфа

Старухам красоваться ни к чему.

(Обертывает его своим покрывалом.)

Кухулин

Но нет нужды и портить покрывало. Я слишком много крови потерял И ослабел безмерно.

Айфа

Я боялась. Теперь, когда ты связан, не боюсь. Ну, отвечай мне: как мой сын сражался?

Кухулин

У зрелых опыт, а у юных доблесть.

Айфа

Мне рассказали: ты не знал, кто он, И не хотел сражаться, видя сходство Его со мной; но Конхобар велел.

Кухулин

Хотя в тот день и был я связан клятвой, Но, пораженный этим чудным сходством, Я б отказался, если бы не толки О колдовстве. Тогда я вышел биться И победил его. Потом… потом Я обезумел и сражался с морем.