- Спасибо за информацию, Поль, теперь я готов к любым неожиданностям. Думаю, что и Криспиан тоже. У него не менее умный камердинер, чем ты, так что его уже наверняка предостерегли.
Старый слуга согласно склонил голову, и герцог, горделиво распрямив плечи, отправился в синюю приемную, как на битву.
Глава 2
Пройдя по пустынному коридору в соседнее крыло, туда, где располагались апартаменты близких родственников герцогской четы, молодой герцог заскочил к Криспиану, застав того растерянно глядящим в окно.
- Неужто решил сбежать и выбираешь пути отступления? - Анрион хлопнул его по плечу и тоже взглянул вниз.
С третьего этажа хорошо была видна выложенная светло-коричневой брусчаткой дворцовая площадь, где как раз проходила торжественная смена караула. Добрая сотня стражников, обменявшись положенными сигналами, расходилась в разные стороны, чеканя шаг по ровной мостовой. Через закрытые окна звуков не было слышно, но герцог с графом хорошо представляли, что там происходит, сами полгода участвовали в таких представлениях, на которые сбегались почти все впечатлительные особы женского пола от десяти до пятидесяти лет, живущие во дворце и окрестностях.
Но потом правитель, которому надоело наблюдать за столпотворением на собственной территории, запретил наследнику участвовать в потехе, и теперь от толпы зрителей осталось не более двадцати зевак.
Анрион попытался припомнить, сколько тогда ему было? Лет восемнадцать, не больше. Ностальгически вздохнул - хорошее было время. Никто не заставлял его выбирать совершенно не нужных ему невест, никто не настаивал на его непременном присутствии на балах и прочих неимоверно скучных торжествах, организуемых неутомимой матерью. Может быть потому, что в семье он был младшим ребенком и герцогиня в то благословенное время была занята матримониальным устройством его старших сестер.
А теперь, после их замужества, все ее освобожденные силы устремились на поиски достойной супруги для единственного сына-наследника. Ее светлость Генриетта Помаррийская всегда придавала чрезвычайно большое значение внешним проявлениям светской жизни и теперь, когда сын достиг брачного возраста, пыталась найти ему такую спутницу жизни, с которой можно было горделиво прошествовать по главной улице столицы.
Достойная ее сына девушка, по ее строгому мнению, должна была обладать не только красивой внешностью, но и по воспитанию соответствовать высокому герцогскому статусу, прекрасно разбираться в хитросплетениях дворцового уклада, строго поддерживать требования этикета, не допуская опасных вольностей. Ведь давно известно - крамола начинается с мелких поблажек.
-Ты уже знаешь о прибытии на зимний бал твоей потенциальной невесты? - герцог повернулся к другу, отмечая его хмурое лицо и траурно опущенные уголки твердых губ.
- Потенциальной? - фыркнул Криспиан, для чего-то прищелкнув каблуками точно так, как до этого сделал герцог. - Говори точнее: нареченной, дружище, нареченной. От такой не отвертишься, как ни старайся. Остается надеяться, что она будет сквозь пальцы смотреть на мои мелкие шалости, потому что вести праведный образ жизни после свадьбы я отнюдь не собираюсь.
Поняв, что о магических талантах своей невесты друг не осведомлен, Анрион оказался перед неприятной дилеммой - сказать или нет тому об этом. Огорчать Криспиана не хотелось, ведь сохранить свои похождения в тайне от супруги-магини вряд ли кому удастся. Решив не быть вестником неприятностей, герцог молча потянул графа за собой.
Прежде чем идти, Криспиан придирчиво взглянул на себя в зеркало, поправил пышные кружева, стараясь, чтоб они лежали естественными волнами, перевернул на указательном пальце перекрутившийся перстень камнем наружу, поаккуратнее уложил пышные локоны и, только решив, что его облик соответствует ожиданиям прекрасных дам, вышел из своих покоев.
Молча наблюдающий за этими привычными действиями герцог, выглядевший на фоне разряженного друга скорее слугой, чем сюзереном, только снисходительно усмехнулся. Криспиан на основе своего весьма обширного опыта общения с прекрасными дамами утверждал, что женщины - те же сороки, и, чтоб их привлечь, нужно выглядеть ярко, чего всеми силами и добивался, не преступая, впрочем, черту, отделяющую красочность от вульгарности.
Они быстро миновали длинную галерею с картинами и скульпторами, собираемыми многими поколениями герцогов Помаррийских, прошли анфиладу залов самого различного назначения, спустились на второй этаж по восточной лестнице и вошли в открытые двери малой приемной.