КАРДИНАЛ — начальник политуправления мест отбытия наказания. См. Главарь, Арка.
КАРДИНАЛЬНЫЙ — файначный — основательный (о человеке).
КАРДИФ (19 в.) — хлеб ржаной.
КАРДИФ — хлеб чёрный. См. Балка.
КАРДИФАЛ — питание. См. также Дакшá, Бацилло.
КАРДИФТ — хлеб серый. См. Балка.
КАРДУН — вор, при совершении кражи берущий все без разбора. См. Блатяга, Покупка.
Также — клептоман.
КАРЕТА — такси. См. Горбатая.
КАРЖАТНИК — человек, занимающийся разведением голубей.
КАРЗУБЫЙ (ГУЛАГ) — см. Кликуха.
КАРЗУБЫЙ — кличка в преступном мире. См. также Кликуха (ГУЛАГ), Цвет.
Еще — человек беззубый — карзубый, ошкеристый, тупой, цынгарик. Так могут называть и человека без нескольких передних зубов. См. также Бивни.
КАРИЕ ГЛАЗКИ (ГУЛАГ) — рыба, один из основных продуктов питания заключенных. В тюрьме (см. Арестный дом) суточная норма составляет около 80 г, в лагерях — около 140 г, причем часть идет в суп (см. Люм, Пайка), где от рыбы остаются одни кости да плавающие на поверхности супа глаза, откуда и название, а часть зэки получают порционно. Как правило, дают наихудшие сорта воблы, хамсы, кильки, селедки — обычно гнилой и «ржавой», называемой еще этапный кит (см. Столыпин, Этап), тарани, которая с середины 30-х годов почти полностью заменила треску. (Ныне и того нет, гнилая мойва — праздник для осужденных в странах т. н. СНГ. — О.X.).
Из лагерного фольклора:
~ самая лучшая рыба — колбаса — мечты… мечты;..
~ лучше маленькая рыбка, чем большой таракан — будем довольны хоть бы тем, что имеем;
~ как бы рыбку съесть и на хуй не сесть — как бы сделать так, чтобы и волк был сыт, и овца цела (см. Хуй);
~ где, где — у рыбки в пизде — ответ что-либо потерявшему и спрашивающему, не видел ли кто искомого (см. Пизда). Ср. Галей, Маринка, Колбаса глазастая.
КАРИК (межд., вопрос.) — куда.
КАРИНЕЦ (27) — человек старый. Ср. Древний.
КАРИЛО (межд.) — мясо. Ср. Фляш.
КАРИФАН — друг. См. Другарь.
Также — соучастник. См. Боковик.
КАРКАЛЫГА — половой член. См. Балык.
КАРКАС, ПОДЖОПНИК — стул и — табурет.
КАРКАТЬ — говорить неприятности. См. Бубнить.
КАРЛА-МАРЛА, КЫРЛА-МЫРЛА — Карл Маркс.
КАРЛЕС (межд.) — вино. Ср. Гóнорь.
КАРЛИК — михрютка — заморыш.
КАРМАН (19 в.) — квартальный надзиратель. См. Выручка.
КАРМАН (доп) — околоточный надзиратель. См. Выручка.
КАРМАН (27) — надзиратель милиции. Ср. Нахал.
КАРМАН — участковый инспектор (уполномоченный) милиции. См. Выручка.
Также — влагалище широкое, глубокое. См. Дупло.
КАРМАНКА — кража карманная. См. Покупка.
КАРМАННАЯ ЧАХОТКА — дикóфт, нулевой вариант, пустота, свист в кармане — безденежье;
~ полное — нескент.
См. также В нуле, Дышать нечем, Заскучать, Засуха, Кирзю́хать, На мелководье, Нет времени, Облакшованный, Стоять на якоре, Тихо, Ходить жохом.
КАРМАННИК — вор, совершающий карманные кражи. См. Блатяга.
КАРМАНЩИК (19 в.) — ворующий из карманов. Ср. Карманник.
КАРМАННЫЙ ТЕХНИК — чертёжник — ворующий посредством прореза одежды. См. Блатяга, Барахлина.
КАРМЕН — карманная воровка-цыганка. См. Блатная кошка, Смуглянка.
КАРНЕТ (межд.) — сыр.
КАРО (цыг.) — рука. Ср. Арабка.